As the emoji world strives to be more inclusive, Apple is now proposing emojis to represent people with different disabilities.
為了試圖讓表情符號的世界更具包容性,蘋果公司現(xiàn)在提議用表情符號來代表不同的殘疾人士。

Submitting a proposal to the emoji-creators Unicode Consortium, Apple has proposed a new line of “accessibility emojis,” and it's about time.
蘋果公司向表情符號創(chuàng)造者Unicode聯(lián)盟提交了一份提案,提出了一種新的“可用性表情符號,”現(xiàn)在是時候了。

Apple's proposal reads: “Apple is requesting the addition of emoji to better represent individuals with disabilities.
蘋果在其提交的文件中寫道:“蘋果正在要求增加表情符號以更好地代表殘疾人。
?

Currently, emoji provide a wide range of options, but may not represent the experiences of those with disabilities.”
目前提供了很多殘疾表情符號的選擇,但這些表情不可能代表殘疾人的體驗?!?/div>

And, in order to ensure the new emojis, which will include 13 total, would be inclusive of as many people as possible, Apple collaborated with organisations including the American Council of the Blind, the Cerebral Palsy Foundation and the National Association of the Deaf,.
為了確保13個新的表情包順利發(fā)行,觸達(dá)到盡可能更多的人,蘋果公司將與包括美國盲人協(xié)會、大腦性麻痹基金會和全美聾人協(xié)會這些組織合作。

The new emojis, if approved, will include a guide dog, hearing aid, people using canes and wheelchairs, and prosthetic limbs.
新的表情符號如果被批準(zhǔn),將包括導(dǎo)盲犬、助聽器、使用手杖和輪椅的人以及假肢。

According to Apple, the necessity for these emojis stems from the fact that: “One in seven people around the world has some form of disability, whether that be a physical disability involving vision, hearing, or loss of physical motor skills, or a more hidden, invisible disability.”
根據(jù)蘋果公司的說法,這些表情的必要性源于這樣一個事實:“世界上有七分之一的人患有某種形式的殘疾,無論這是一種身體殘疾,包括視覺、聽覺、身體運動技能的喪失,或者是一種更隱蔽、無形的殘疾。”

However, the tech company made sure to point out that the new emojis would not cover all possible depictions of disabilities, but that they would be “an initial starting point.”
然而,這家科技公司確信,新的表情符號可能無法涵蓋對所有存在的殘疾的描述,但它們將是“一個新的起點”。

If approved, they'll be on phones next year
如果獲得批準(zhǔn),他們將于明年在手機上使用。

(翻譯:小半)