背包客最愛五大中國景點 你去過幾個?
張家界
隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展和開放程度的不斷提高,今天的中國獨立旅游者FIT(free individual travelers)正在逐漸顯露出自己勇敢達觀的精神。隨著中國旅游業(yè)的蓬勃發(fā)展,自助旅游、修學(xué)旅游、家庭旅游將逐漸成為旅游市場最重要部分。今天,小編要向大家推薦幾處國外的背包客(backpackers)和國內(nèi)的“驢友們”(tour pals)都鐘情的旅游景點,排名不分先后哦!
張家界風景區(qū) Zhangjiajie Scenic Spot
Zhangjiajie National Forest Park is the first authorized national forest park in China. The area covers 480 thousand square meters. This park, together with Suoxiyu Natural Resource Reserve and Tianzishan Natural Resource Reserve makes up the Wulingyuan Scenic Area, also known as Zhangjiajie Scenic Spot.
Zhangjiajie National Forest Park has been described differently, such as, majestic, eccentric, tranquil, delicate and wild. The park features grotesque peaks, lucid brooks, abundant fauna and flora and hospitable climate. Golden Whip Brook, touted as one of the world’s most beautiful valleys is always the most favorite part of many backpackers. Clear water bubbled up from among the rocks, winding from west to east. Magical!
經(jīng)國務(wù)院批準的第一個國家級森林公園,張家界國家森林公園和索溪峪風景區(qū)、天子山風景區(qū)三大景區(qū)構(gòu)成的武陵源自然風景區(qū)被聯(lián)合國教科文組織列入《世界自然遺產(chǎn)名錄》, 張家界以其獨特的旅游特色、地形地貌、奇花異草吸引了無數(shù)向往自然美景的游客。張家界的金香柚超贊的!
莫高窟
敦煌莫高窟 Mogao Grottoes
25 km from downtown Dunhuang on the eastern slope of Mingsha Shan (Mount Echoing Sand), Mogao Grottoes is a shrine of Buddhist art treasures and have attracted many travelers who have great interest in Buddhism and Chinese history and culture. By the way, Mogao means high up in the desert.
Viewed from afar, the over 750 Mogao Grottoes of different sizes are scattered along a 1,700-meter cliff, just like a gigantic and majestic integral structure. It is a great pity that some caves are closed for preservation. Inside the caves, the colourful murals, excellent sculptures are truly enormous and fabulous. In layout and colour combination, the murals are in perfect harmony with the painted sculptures so that in a cave shrine tourists find one whole piece of well-integrated art.
莫高窟位于中國甘肅省敦煌市東南25公里處的鳴沙山東麓斷崖上,洞窟分布高低錯落、鱗次櫛比,共有五層,分為兩區(qū),內(nèi)有無數(shù)壁畫和塑像以及無數(shù)蓮花柱石、鋪地花磚等。莫高窟又被稱為“千佛洞”。莫高窟的壁畫從布局至色調(diào)都注意跟彩塑渾然一體, 形成洞窟藝術(shù)的整體美,不愧是一份巨大的古典藝術(shù)遺產(chǎn)。莫高窟不遠處的月牙泉一直以來都是很多攝影愛好者絕對不會錯過的題材哦!
納木錯
納木錯 Namtso Lake
Namtso Lake is selected as one of the five most beautiful lakes in China by Chinese National Geography magazine. This holy body of water, located 15,475 feet above sea level and covering more than 730 square miles, is the highest saltwater lake in the world.
Namtso Lake's touching beauty never fails to attract any traveler who visits Tibet. Bright sky, white clouds and clear water contributes to a picturesque scene, like a fairyland. In Tibetan, Namtso means Heavenly Lake or Holy Lake. Looking at the faraway mountains and nearby water, backpackers only hope that time could stand still at that moment.
納木錯是中國西藏自治區(qū)最大的內(nèi)陸湖,也是世界上最高的咸水湖。藏語中,納木錯意為天湖。每個到過納木錯的人,整個靈魂都仿佛被純凈的湖水所洗滌。站在納木錯湖邊,這世界上最高最美的神湖讓人震撼,仿佛置身于一個藍色的世界。遠離現(xiàn)代文明的污染,保持著自然原始生態(tài),理所當然成為驢友們心目中的圣地。順便說一下,“錯”在藏語中就是湖的意思,在西藏還有巴松錯、羊卓雍錯,等等。
蜈支洲島
蜈支洲島 Wuzhizhou Island
Lies within easy reach of Sanya,Wuzhizhou Island is China's best waters for scuba and snorkeling. Ringed by beaches and coral reef in Haitang Bay, just 2.7 km offshore and about 30 km from downtown Sanya and the airport, the irregularly butterfly shaped island is home to a handful of attractions and scenic spots, stunning beaches, and Hainan's most pleasant resorts.
Divers will appreciate the clear seas, especially off the southern end of the island, where coral reefs host a colorful range of tropical sea life. As well as Goddess Matsu Temple, there are many places of interest to visit including the Lover's Bridge, Sunrise Rock, Gold Turtle Stretching toward the Sea, Lover's Island and the Life Well. The Sunrise Rock is the ideal spot from which to observe the sunrise.
蜈支洲島呈不規(guī)則蝴蝶狀, 三面漫山疊翠,幾千種原生植物郁郁蔥蔥,不但有高大挺拔的喬木,也有繁茂葳蕤的灌木, 其中還有從恐龍時代流傳下來的奇異花木。島上熱帶植物景觀隨處可見。 四周海域清澈透明,海水能見度高,水域中盛產(chǎn)多種熱帶魚,南部水域海底有著保護很好的珊瑚礁,五彩斑斕,形態(tài)奇異。這里是海上娛樂特別是潛水觀光的首選之地。
凱里
凱里 Kaili
Lying in the southeastern area of Guizhou Province, Kaili City is a living quarter of the Miao ethnic minority. So it is a nice place to learn about the culture and life of the Miao people. However, as a tourist destination, Kaili also boasts its natural landscapes, karst landform and the ancient architecture.
It is a city integrated the ancient culture with modern civilization, showing a kind of chic and elegant, noble and refined atmosphere of extraordinary. The costumes Miao people wearing are highly colorful and intricate. The women wear jackets and trousers, with sleeves, collars and trouser cuffs colorfully trimmed. Silver ornaments are beautifully designed, of superb workmanship and unique in style, best as tourist souvenirs for friends.
凱里市位于貴州東部, 是黔東南苗族侗族自治州首府。市內(nèi)有苗、漢、侗等民族。凱里設(shè)治已有500年歷史,早在明清時期曾有“小京州”美稱。幾百年來,生活在凱里這塊土地上的各族人民用自己的智慧和勤勞,創(chuàng)造了輝煌燦爛的民族文化。除了格調(diào)古樸、風貌獨特的民族風情和文物古跡外,許多獨特的溶洞等自然景觀吸引著越來越多的國內(nèi)外游客。凱里每年都會舉行各種大小民族節(jié)日集會,有“百節(jié)之鄉(xiāng)”之稱。