水果姐奪走選手初吻,卻被當(dāng)事人指責(zé)了...
作者: JUSTIN ENRIQUEZ
2018-03-16 19:15
Benjamin Glaze has revealed that he was 'uncomfortable' with Katy Perry surprising him with his first kiss during his American Idol audition which aired earlier this week.
本杰明·葛萊茲透露說(shuō)凱蒂·佩里在這周早些時(shí)候播出的《美國(guó)偶像》海選節(jié)目中奪走了他的初吻,這讓他感覺(jué)不舒服。
Luke Bryan asked the contestant if he's ever 'kissed a girl and liked it' and Glaze answered 'No I've never been in a relationship, I can't kiss a girl without being in a relationship.'
盧克·布萊恩問(wèn)這位參賽選手是否曾“親吻并喜歡過(guò)一個(gè)女孩”,他回答說(shuō):“不,我從來(lái)沒(méi)有戀愛(ài)過(guò),我不能在沒(méi)有感情的情況下親吻女孩?!?/div>
That's when Perry insisted he walk over to the judges table but the musician obviously had reservations as he reluctantly approached her.
這時(shí)佩里要求他走到評(píng)委席,當(dāng)他不情愿地靠近她時(shí),這位選手顯然有些拘謹(jǐn)。
He made his intentions clear as he told the panel that he was only going to kiss her on the cheek and once it happened the Swish Swish singer criticized him for not making the 'smush' sound.
他明確表示了自己的意圖,他告訴評(píng)委團(tuán),他只會(huì)親吻她的臉頰,這位歌手批評(píng)他說(shuō)連親親的聲音都沒(méi)聽到。
Glaze wanted to redeem himself as he went in for a second kiss on the cheek with Katy turned her head as she surprised him with a kiss on the lips.
葛萊茲想挽回一下,當(dāng)他第二次親吻她的臉頰時(shí),凱特轉(zhuǎn)過(guò)頭,使他親在了嘴唇上,這嚇壞了他。
The 19-year-old musician said that he wanted his first smooch to be 'special' and was noticeably caught off-guard when the 33-year-old singer pecked him on the lips without his consent.
這位19歲的選手說(shuō),他希望自己的初吻是“特別的”,當(dāng)33歲的歌手凱蒂·佩里沒(méi)有經(jīng)過(guò)他的允許就親在他的嘴唇上時(shí),這個(gè)吻是猝不及防的。
'I was a tad bit uncomfortable,' Glaze told the New York Times.
“我有點(diǎn)不舒服,”他告訴《紐約時(shí)報(bào)》。
'I wanted to save it for my first relationship,' Benjamin explained. 'I wanted it to be special.'
“我想把它留給我的初戀,”本杰明解釋說(shuō)?!拔蚁Mc眾不同?!?/div>
He even went as far as saying that if the I Kissed A Girl hitmaker had asked before it happened then he would have turned her down.
他甚至說(shuō)如果親我的那個(gè)歌曲制作家事先問(wèn)過(guò)我,我會(huì)拒絕她。
'I know a lot of guys would be like, '?But for me, I was raised in a conservative family and I was uncomfortable immediately. I wanted my first kiss to be special.'
“我知道很多人可能想要那個(gè)吻,“但是對(duì)我來(lái)說(shuō),我是在一個(gè)傳統(tǒng)家庭里長(zhǎng)大的,對(duì)于這種突如其來(lái)的吻我感到很不自在。我希望我的初吻是與眾不同的。"
Glaze not only lost his kiss virginity, but also his chance to be American Idol as the judges chose not to let him advance in the competition.
葛萊茲不僅失去了他的初吻,而且也失去了成為美國(guó)偶像的機(jī)會(huì),因?yàn)樵u(píng)委們沒(méi)有讓他在比賽中獲勝。
(翻譯:小半)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 英語(yǔ)六級(jí)詞匯