Here's how to combine your two biggest interests: making money and NOT talking to people.
下面介紹的工作結(jié)合了內(nèi)向者最想要的兩大好處:賺錢(qián)和不用與人交流。

?
1. Social Media Manager
1. 社交媒體經(jīng)理
?
?
Working as a social media manager isn't just getting paid to post on Facebook; it's a demanding full-time job that will allow you to focus most of your energy on the virtual world, which can be a relief for introverts. “While it may seem contradictory, being a social media manager is a good option for introverts that can write," says Rich Milgram, CEO of online career network . "You can interact with thousands – and possibly millions – of people each day without having to see them in person. It’s the best of both worlds.”
擔(dān)任社交媒體經(jīng)理不僅僅只是在Facebook上發(fā)布公告來(lái)獲得報(bào)酬;這是一項(xiàng)要求很高的全職工作,你可以將大部分精力都集中在虛擬世界里,這對(duì)于內(nèi)向者來(lái)說(shuō)未嘗不是一種解脫?!半m然這看起來(lái)可能有些矛盾,但成為一名社交媒體經(jīng)理,對(duì)于會(huì)寫(xiě)作的內(nèi)向者來(lái)說(shuō)是一個(gè)不錯(cuò)的選擇,”在線(xiàn)職業(yè)網(wǎng)首席執(zhí)行官Rich Milgram說(shuō),“每天你可以與數(shù)千人甚至數(shù)百萬(wàn)人互動(dòng)而不必親自面對(duì)他們,這是兩全其美的?!?/div>
?
2. Animal Care Worker
2. 動(dòng)物護(hù)理工作人員
?
?
If you'd rather spend your time hanging out with cute animals than people, suggests looking into a career in the animal care and service industry: Think veterinary technician, staffer at an animal rescue organization, or even — OMG — zookeeper.
如果比起人你更愿意花時(shí)間與可愛(ài)的動(dòng)物們相處,網(wǎng)站建議你可以在動(dòng)物護(hù)理和服務(wù)行業(yè)領(lǐng)域?qū)ふ夜ぷ鳎嚎梢钥紤]成為一名獸醫(yī),在動(dòng)物救援組織里任職,甚至可以成為——?jiǎng)游飯@管理員。
?
3. Corporate Accounting
3. 公司會(huì)計(jì)
?
?
Being knee-deep in numbers all day might sound like heaven if you'd rather die than spend hours in meetings. "With corporate tax accounting, the position is very cerebral, investigative and research-oriented. It’s an introvert’s paradise," says Frank Green, president of the Atlanta-based staffing firm ExecuSource. "You don’t have to deal with anyone as facts are facts. You can’t argue with tax codes."
如果你寧愿死也不想花很多時(shí)間在會(huì)議上,那么能一整天忙碌于處理數(shù)字在你聽(tīng)來(lái)可能就像是置身于天堂一般?!肮径悇?wù)會(huì)計(jì)這個(gè)職位非常需要?jiǎng)幽X,需要你去調(diào)查和探究,這簡(jiǎn)直就是內(nèi)向者的天堂,”總部位于亞特蘭大,ExecuSource公司的總裁弗蘭克格林說(shuō)?!澳悴槐嘏c任何人打交道,因?yàn)槭聦?shí)就是事實(shí),你也不能和稅法爭(zhēng)論什么?!?/div>

4. Software Developer
4. 軟件開(kāi)發(fā)人員
?
?
Not only can you make megabucks as a programmer — on average about $90,000 a year — but the nature of your job requires hours of solitude that allow you to produce meticulous work. You'll need to have a bachelor's degree in computer science and/or strong programming skills.
作為一名編程人員,你不僅可以賺大把大把的錢(qián)——每年平均大約9萬(wàn)美元——而且你的工作性質(zhì)要求你常常得獨(dú)自工作幾小時(shí),這樣你才能一絲不茍地開(kāi)展工作。不過(guò)你得有計(jì)算機(jī)科學(xué)學(xué)士學(xué)位和/或強(qiáng)大的編程技能。
?
5. Court Reporter
5. 法庭記者
?
?
Court reporters actually make decent money (the median annual wage for court reporters as of 2015 is $53,000) and can work relatively autonomously. "Even though court reporters are highly visible, they don’t have to interact with anyone," says Mary Ellen Slayter, a career expert for . "Occasionally they are asked to read quotes back to the court, but that doesn’t involve sharing their own thoughts in front of others, which can make introverts nervous."
法庭記者實(shí)際上擁有可觀的薪資(截至2015年法庭記者的平均年薪為53,000美元),并且可以相對(duì)自主地工作?!氨M管法庭記者明顯地出現(xiàn)在人們的視野里,但他們不需要與任何人進(jìn)行互動(dòng),”的職場(chǎng)專(zhuān)家瑪麗艾倫斯萊特說(shuō)。“偶爾他們?cè)诜ㄍド媳灰筠D(zhuǎn)述他人的話(huà),但這并不涉及在他人面前分享自己的想法,而分享個(gè)人想法則可能會(huì)讓內(nèi)向者感到緊張?!?/div>

6. IT Professional
6. IT專(zhuān)業(yè)人員
?
?
In information technology, many of your interactions will be either with data and data alone, or with other humans in a virtual capacity. Sure, you'll have to deal with some annoying tickets and "operator errors," but your work will also allow you a plethora of solitary time when you can refuel your introvert gas tank.
在信息技術(shù)中,你的許多互動(dòng)將單獨(dú)與數(shù)據(jù)進(jìn)行,或是與虛擬世界中的其他人進(jìn)行交互。當(dāng)然,你必須處理一些令人討厭的許可證和“操作失誤”,但是這份工作也會(huì)讓你有很多獨(dú)處的時(shí)間,這時(shí)內(nèi)向的你就能重獲動(dòng)力了。
?
7. Clinical Lab Technician
7. 臨床實(shí)驗(yàn)室技術(shù)員
?
?
If you have a high tolerance for blood and bodily fluids, consider working as a lab tech, which you can do at hospitals, diagnostic laboratories and doctors' offices. Most of your duties, which involve testing medical samples for various normalities and abnormalities, can be done privately.
如果你能忍受血液和體液,也可以考慮成為一名實(shí)驗(yàn)室技術(shù)人員,你可以在醫(yī)院、診斷實(shí)驗(yàn)室和醫(yī)生辦公室工作。大部分的職責(zé)包括測(cè)試各種正常和異常的醫(yī)療樣本,這些都是可以獨(dú)自進(jìn)行的。
?
8. Business-to-Business Sales
8. 電商銷(xiāo)售
?
?
Sales probably isn't the first thing that comes to mind when you consider careers that involve minimal talking, but Kevin Burns, director of the undergraduate business career center at the W. P. Carey School of Business at Arizona State University, suggests that intra-business sales, e.g. those between manufacturer and wholesaler or wholesaler and retailer, is actually a great arena for introverts to thrive."Despite common stereotypes, I suggest that business-to-business sales is an excellent career for introverts," he says. "A great deal of time is spent independently, learning about and creating solutions for customers. This allows an introvert the space to regain energy. In addition, introversion does not suggest that these people do not like to be around other people, just not all the time, since it is energy draining. The on-again, off-again interactions of B2B sales help introverts manage both worlds — research and interaction — with great skill and satisfaction.”
若說(shuō)能盡可能少與人打交道的職業(yè),銷(xiāo)售可能不是你最先會(huì)想到的。但是亞利桑那州立大學(xué)凱瑞商學(xué)院本科商業(yè)職業(yè)中心主任凱文伯恩斯認(rèn)為,企業(yè)內(nèi)部的銷(xiāo)售,例如制造商和批發(fā)商或者批發(fā)商和零售商之間的合作,實(shí)際上是內(nèi)向型人才發(fā)展的一個(gè)很好的舞臺(tái)?!捌渤R?jiàn)的陳舊觀念,我認(rèn)為企業(yè)對(duì)企業(yè)的銷(xiāo)售對(duì)內(nèi)向的人來(lái)說(shuō)是一個(gè)很好的職業(yè)方向,”他說(shuō)?!皬氖逻@個(gè)職業(yè)的員工大部分時(shí)間是獨(dú)立度過(guò)的,學(xué)習(xí)為客戶(hù)服務(wù),為客戶(hù)創(chuàng)造解決方案。這讓內(nèi)向者有足夠的空間重新獲得能量。此外,內(nèi)向并不意味著這些人不喜歡和他人在一起,而是不喜歡所有的時(shí)間都需要應(yīng)付別人,因?yàn)樗木α?。企業(yè)對(duì)企業(yè)銷(xiāo)售重復(fù)“開(kāi)”“關(guān)”的互動(dòng)有助于內(nèi)向的人協(xié)調(diào)兩邊——研究和互動(dòng)——既有技巧又讓人滿(mǎn)意?!?/div>
?
9. Librarian
9. 圖書(shū)管理員
?
?
Because books are better than people anyway, librarianship is the perfect career for someone who'd rather bury their head in atome than chat with colleagues all day. To be an “official” librarian you'll need a master's degree in library science, but even if you don't want to go to grad school, there's a vast range of jobs under the library umbrella, including archivist, cataloger, historian, research librarian, and more.
無(wú)論如何書(shū)都比人好,所以圖書(shū)館職業(yè)對(duì)于那些寧愿埋首于書(shū)籍之中而不是整天與同事聊天的人來(lái)說(shuō)也是完美的職業(yè)。要想成為正式的圖書(shū)館管理人員,你需要圖書(shū)館學(xué)碩士學(xué)位,但即使你不想去讀研究生,圖書(shū)館也有很多其他的工作,包括檔案工作者、編目員、歷史學(xué)家、研究圖書(shū)館員等等。
?
10.Graphic Designer
10.平面設(shè)計(jì)師
?
?
For those gifted with artistic abilities and a love of silence, graphic design might be that rare career that lets you flex your creative muscles and also work uninterrupted for hours. "People who create graphics for publications, websites, packaging and other media occasionally must deal with project managers or clients, but otherwise they spend most of their time working on the product," Slayter says.
對(duì)于有藝術(shù)天賦但是沉默的人來(lái)說(shuō),平面設(shè)計(jì)可能是那種難得的職業(yè),可以讓你展現(xiàn)你的創(chuàng)造力,并且可以連續(xù)工作數(shù)小時(shí)不被打擾。Slayter說(shuō):“那些為出版物、網(wǎng)站、包裝和其他媒體制作圖形的人,偶爾必須得與項(xiàng)目經(jīng)理或客戶(hù)打交道,但是除此之外他們大部分時(shí)間都花在產(chǎn)品設(shè)計(jì)上了?!?/div>
?
11. Electrician
11. 電工
?
?
Electricians are not only constantly in demand, but can do most of their work in relative solitude, especially if they run their own electrical business. They also do decently salary-wise — the median annual wage as of 2015 is about $43,000.
電工不僅需求不斷,而且可以在相對(duì)獨(dú)處的情況下完成大部分工作,特別是如果他們還自己經(jīng)營(yíng)電氣業(yè)務(wù)。他們的工資也相當(dāng)體面——截至2015年平均年薪約為43,000美元。
?
12. Writer
12.作家
?
?
You will be broke, but also mostly alone!
你很可能會(huì)不名一文,而且大多是孤獨(dú)的!
?
13. Professional Netflix Binge Watcher
13. 職業(yè)Netflix追劇人
?
?
Dream job alert: Netflix hires full-time "taggers" to watch its streaming content and "desconstruct" it with those sometimes hilarious objective tags. (NB: They're currently hiring a Dutch-language tagger.)
理想工作高能預(yù)警:Netflix雇用全職的“標(biāo)簽客”來(lái)觀看它的視頻內(nèi)容,并用有趣的、客觀的標(biāo)簽對(duì)它們進(jìn)行“解構(gòu)”。(注意:他們目前正在尋找會(huì)荷蘭語(yǔ)的標(biāo)簽客。)
?

好了,以上就是內(nèi)向者適合的工作機(jī)會(huì)啦。

但如今這個(gè)時(shí)代,不管你性格如何,要想在職場(chǎng)上具有競(jìng)爭(zhēng)力,必須有實(shí)力才行。

那么,要想提升自己實(shí)力,來(lái)看看我們的短課程吧。


職場(chǎng)特價(jià)班

PPT、會(huì)計(jì)、高效工作方法、還有各種二外,就戳上圖學(xué)起來(lái)吧!

(本文首發(fā)于滬江商務(wù)英語(yǔ)公眾號(hào),掃碼關(guān)注,即可獲取更多商務(wù)英語(yǔ)資訊。轉(zhuǎn)載請(qǐng)“滬江商務(wù)英語(yǔ)”后臺(tái)聯(lián)系?。?/div>

滬江英語(yǔ)微信 滬江英語(yǔ)微信