剛剛過(guò)去的這個(gè)農(nóng)歷年,似乎是致癌界的閏年,新登場(chǎng)的致癌能手有點(diǎn)多。

先是說(shuō)所有紅肉都可能致癌,后來(lái)又說(shuō)咖啡也致癌。

現(xiàn)在好了,連健康食品界的小公舉“蘆筍”(asparagus)也加入了“可能致癌”的行列。

因?yàn)闄?quán)威科學(xué)期刊《自然》(Nature)前不久公布了一項(xiàng)新研究,說(shuō)發(fā)現(xiàn)蘆筍里的天門冬素可能會(huì)增加乳腺癌(breast cancer)的風(fēng)險(xiǎn)。

Over the past few days, people have been?frantically?searching for clues about whether asparagus causes cancer after a study in the journal Nature suggested that a compound called asparagine (which is found in the vegetable) may help spread an aggressive form of breast cancer in the body.
過(guò)去這幾天,《自然》雜志里的一篇研究說(shuō)這種蔬菜里的一種叫天門冬素的物質(zhì)可能會(huì)促進(jìn)一種極具攻擊性的乳腺癌在身體里擴(kuò)散,在此之后,人們就開(kāi)始瘋狂地搜索蘆筍致癌的線索。

不過(guò),熟悉這個(gè)專欄的同學(xué)應(yīng)該已經(jīng)猜到了,英大又要來(lái)“但是”了。

這回的“但是”是:

這個(gè)研究又和之前的咖啡研究一樣,是在老鼠身上實(shí)驗(yàn)的。雖然老鼠實(shí)驗(yàn)?zāi)軌蛘f(shuō)明很多問(wèn)題,但是老鼠畢竟不是人類,所以這個(gè)實(shí)驗(yàn)并不能充分說(shuō)明蘆筍對(duì)人有一樣的效果。

而且,即使是在這個(gè)老鼠實(shí)驗(yàn)中,天門冬素起到的作用也不是引發(fā)癌癥(cause cancer),而是讓已經(jīng)存在的某種癌細(xì)胞擴(kuò)散(spread)得更快。

更重要的是,這件事和蘆筍甚至都沒(méi)關(guān)系,因?yàn)樘扉T冬素這種物質(zhì)并不是蘆筍獨(dú)有的,我們?nèi)祟愖约旱纳眢w就會(huì)產(chǎn)生天門冬素,我們吃的幾乎所有肉蛋奶類食物里也都有。

所以,還是那句話,該吃的繼續(xù)吃吧。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?frantic

我們通常把它翻譯成“瘋狂的”、“狂亂的”,它比?crazy?的程度要嚴(yán)重很多。

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

Our browsing behavior are sometimes frantic. We jump from one piece of content to another, without a clear purpose.
我們的瀏覽行為有時(shí)候是狂亂的。我們從一塊內(nèi)容跳到另一塊,并沒(méi)有明確的目的。

?