萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到,「自戀」最初竟是這意思...丨單詞故事
自戀是個(gè)不討喜的行為,日常生活中我們也常遇到自戀的人,并且竭力使自己避免自戀的行為。那么在英語(yǔ)世界,自戀是怎么樣的存在呢?
它對(duì)應(yīng)的英文單詞是narcissism,起源于德語(yǔ)的Narzissismus和拉丁語(yǔ)中的Narcissus,它第一次使用是在1822年。
同時(shí),它也是心理學(xué)概念,由弗洛伊德引入。
Narcissism is a concept in psychoanalytic theory, which was popularly introduced in Sigmund Freud's essay On Narcissism (1914).
在這個(gè)詞里有兩個(gè)常見(jiàn)詞根,narc-和-ism,narc-表示“麻木”,而-ism常加在形容詞或名詞后,構(gòu)成抽象名詞,表示“…主義”、“…法”、“…論”等。
narcissism的詞源是narcissus,這是希臘神話里美男子納西索斯的名字。
The term originated from Greek mythology, where the young Narcissus fell in love with his own image reflected in a pool of water.
Narcissus是河神和寧芙仙女的兒子,希臘最俊美的男子,無(wú)數(shù)的少女對(duì)他一見(jiàn)傾心,可他卻自負(fù)地拒絕了所有的人。
這當(dāng)中包括美麗的山中仙女伊可(Echo)。伊可十分傷心,很快地消瘦下去。最后,她的身體終于完全消失,只剩下憂郁的聲音在山谷中回蕩。
眾神憤怒,決定讓納西索斯去承受痛苦:愛(ài)上別人,卻不能以被愛(ài)作為回報(bào)。
在一次打獵中,納西索斯看到了自己在水中的倒影并瘋狂地愛(ài)上了自己。他一面追求,同時(shí)又被追求,痛苦的他始終得不到回應(yīng),最后奄奄一息,化作水邊的一株水仙花,守著自己在水中的倒影。
This caused Narcissus to fall in love with his own reflection in a pool of water. Unable to consummate his love, Narcissus "lay gazing enraptured into the pool,? hour after hour," and finally changed into a flower that bears his name, the narcissus.
因此,水仙花的英文名也是narcissus。如果你常年混跡B站,一定知道“水仙向”視頻剪輯,再結(jié)合視頻內(nèi)容,還有什么不明白的~