美國專家說咖啡會致癌?那我還能搶救一下嗎
前不久,英美的外媒開始報道,咖啡中含有一種叫作“丙烯酰胺”(acrylamide)的化學(xué)物質(zhì),說是會致癌(cause cancer)。于是像美國這樣的喝咖啡大國瞬間就沸騰了,各個相關(guān)組織開始提起訴訟,要求店家解釋喝咖啡的潛在危險,尤其以加州的情況最為激烈。如果訴訟成功,加州的咖啡店可能需要張貼相關(guān)警告標(biāo)志,可能以后你去星巴克和 Costa 會發(fā)現(xiàn)咖啡杯上都貼著咖啡致癌的信息,說不定店員每賣出一杯咖啡還得口頭提醒顧客注意風(fēng)險。
不過真的有這么嚴(yán)重嗎?其實吧,這個問題有點尷尬。丙烯酰胺這個物質(zhì)在我們吃的很多東西里都存在,米飯、土豆、面包、餅干、咖啡加熱的時候都會產(chǎn)生這種物質(zhì),這讓他們變得焦黃并散發(fā)出獨特的香氣。食品科學(xué)里把這叫做美拉德反應(yīng)(maillard reaction),是一種常用的制作工藝。
此外,這次提及的關(guān)于這個物質(zhì)的“致癌”研究,都是在老鼠身上做的動物研究,但人類的消化系統(tǒng)畢竟和動物不一樣。而且,判斷一個物質(zhì)是不是有害,還必須考慮一個關(guān)鍵的因素,那就是劑量(dose);任何物質(zhì)過量了都是有害的,就連水喝多了都能發(fā)生“水中毒”。而他們在這些試驗中給老鼠攝入的丙烯酰胺量,相對于老鼠的體積而言是人類正常攝入量的1千到10萬倍,能得出致癌的結(jié)論也挺正常的。So~ 英大覺得大可不必?fù)?dān)心每天喝咖啡會致癌。(話音剛落,我又灌了一杯美式)
?
OK,來講講今天的詞?dose
它的意思是“劑量”,需要注意的是,“大劑量”和“小劑量”通常分別是?high dose?和?low dose
?
那么,我們來造個句子吧~
?