餅干上還能有名人肖像,就問你下得口嗎?
作者:dailymail
2018-02-02 18:55
There are plenty of bakers who can do masterful things with cakes, but a creative Canadian dessert enthusiast does her incredible edible art on pies.??
不少烘焙師都能做出大師級(jí)蛋糕,但是加拿大有一位獨(dú)具創(chuàng)意的甜點(diǎn)愛好者在派上做出了能吃的藝術(shù)。
Jessica Clark-Bojin from Vancouver is the genius behind?Pies are Awesome, and goes by @thepieous on?Instagram.
來自溫哥華的杰斯卡·克拉克·伯金(Jessica Clark-Bojin)在做派方面很有天分,她的Instagram賬號(hào)是@thepieous。
Recently, she's turned out a series of pies with celebrity faces made out of crust called?Celebrity Pietraits, which so far has included edible renderings of Oprah, Gal Gadot as Wonder Woman, and Betty White.
最近,克拉克做出了帶有明星肖像的派,他們的臉是派上的那層硬殼,克拉克叫這些派為“名人派點(diǎn)(Celebrity Pietraits)”,其中包括能吃的奧普拉、神奇女俠蓋爾加朵和貝蒂·懷特(Betty White)。
Previously, she'd also made pies with the faces of Eleven from Stranger Things,?Lando Calrissian from Star Wars, Bruce Willis, and Biggie Smalls.
此前克拉克還做過《怪奇物語(yǔ)》(Stranger Things)演員Eleven的肖像,《星球大戰(zhàn)》中的?藍(lán)多·卡瑞辛(Lando Calrissian),布魯斯·威利斯(Bruce Willis)和克里斯托弗·華萊士(Christopher Wallace)。
She does more than celebrities, though. She has a soft spot for nerd culture, and has shared images of a dozen Star Wars-inspired designs. She's paid homage to Disney characters, and during the Christmas season did several holiday-themed desserts.?
明星只是派的一部分??死藢?duì)技術(shù)文化毫無抵抗力,曬過《星球大戰(zhàn)》系列圖樣,也是迪士尼人物的粉絲,圣誕節(jié)時(shí)做過一些圣誕節(jié)主題甜點(diǎn)。
And she does all this without a formal culinary training.
但是克拉克從未接受過專業(yè)的烘培培訓(xùn)。
'I'm actually a filmmaker and my formal degree was in graphic design,' she told?Food & Wine. 'Baking was just this random thing that came along. A fluke.'?
克拉克告訴媒體《Food & Wine》“我的本職是電影人,專業(yè)是圖像設(shè)計(jì),烘培是偶然開始做的?!?/div>
In fact, she told?CTV News Canada, there was a time that she 'couldn't crack an egg. I was shooed out at family gatherings. I had no experience in a kitchen whatsoever.'
克拉克告訴加拿大CTV News,以前她連雞蛋都不會(huì)打,“家庭聚餐的時(shí)候我總是被鄙視,以前從來沒在廚房做過事兒。”
But then in 2016 she got baking, and quickly began to turn the hobby into an art form.
2016年,克拉克開始做烘培,并迅速把這項(xiàng)愛好變成了藝術(shù)。
Now, she's using her popularity to encourage others to follow suit.
現(xiàn)在她用自己的影響力號(hào)召大家一起做烘焙。
'I suppose it's pie art in the sense that it's using pie as an artistic medium, but really what I want to do is encourage other people to be creative and think outside the box with how they approach any of the food that they love,' she said.
“這是派藝術(shù),用派作為藝術(shù)的媒介,但是我很想鼓勵(lì)大家發(fā)揮創(chuàng)造力,打破烹飪時(shí)的固有思考模式?!?/div>
(翻譯:阿忙)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)
閱讀排行榜
滬江英語(yǔ)微信