在英語中對(duì)女性的稱呼有很多,除了入門級(jí)別的Miss,Mrs.和Ms.,最常用的就是woman和lady。

那么,woman和lady在日常使用中到底該怎么區(qū)分呢?

其實(shí),兩者的區(qū)別十分微妙,就像這句話說的:woman可以被稱為lady,lady也可以被稱為woman,girl可以被稱作lady,

但是同為女性,girl卻不能被稱為woman。

…對(duì)直男來說,也是很辛苦了。

乍一看lady,總會(huì)讓人想起具有某些特性又生活精致的女性。她品味時(shí)尚,舉止得體,談吐優(yōu)雅。

如果lady的首字母大寫,那經(jīng)常來指稱某些地位顯要的人,可能她的丈夫是某位貴族或者男爵。Lady的頭銜通常是根據(jù)社交圈判定或者是女王授予的榮譽(yù)。

比如鐵娘子撒切爾夫人,她曾經(jīng)是男爵夫人(丈夫是男爵),后來被稱為夫人,以示對(duì)她作為一位女首相的認(rèn)可;這份榮譽(yù)使她能夠坐在上議院里。

lady擁有良好的出身,在過去通常是貴族階級(jí)的人。但現(xiàn)在,lady的稱呼某種程度上也超越了階級(jí)的限定,因?yàn)閏leaner(清潔工)常被稱為cleaning lady。

lady或者woman的稱呼可以用來描述不同職業(yè)里的女性,成為性別政治的一部分;在很多情況下,兩者的區(qū)分不大。

不過有些行業(yè)里更喜歡用lady來形容,比如Lady President、lady doctor聽起來比 woman president、woman doctor更好。

lady的使用常用來表示一種禮貌和尊敬,比如很多講話的開始都是ladies and gentlemen。

前美國(guó)小姐Kirsten Dalton Wolfe曾說:

Being female is a matter of birth,

Being a woman is a matter of age,

And being a lady is a matter of choice.

所以總結(jié)下來,woman和lady之間的使用區(qū)別取決于你如何選擇。

某種程度上,可以參考為什么女生不愿意被稱為婦女,但愿意被稱為女士。