奧普拉震撼全美的演講,出乎意料的被噴了!
作者: Jessica Finn
2018-01-12 18:31
Seal has lashed out at Oprah Winfrey following her inspirational Golden Globes speech, claiming she knew about the rumors surrounding Harvey Weinstein but did nothing.
奧普拉·溫弗瑞在金球獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮上發(fā)表了鼓舞人心的演說(shuō)之后,希爾卻斥責(zé)她知道有關(guān)哈維·溫斯坦的流言,但卻什么都沒(méi)做。
The talk show queen's widely-applauded speech on Sunday night focused on the plight of sexually abused women and the 'MeToo' movement.
星期天晚上,這位脫口秀女王發(fā)表的那番廣受贊譽(yù)的演講主要圍繞著遭受性侵的女性們的困境以及“我也是”運(yùn)動(dòng)來(lái)展開(kāi)的。
But Seal accused the media maven of being an example of 'sanctimonious Hollywood'.
然而,希爾卻譴責(zé)這位傳媒專家是“好萊塢中假裝圣潔的人”。
He took to Instagram Wednesday, sharing a shot of Oprah with the disgraced producer at two events with a meme that read: 'When you have been part of the problem for decades... but suddenly they all think you are the solution.'
星期三他在Instagram上發(fā)布了奧普拉與那位聲名狼藉的制片人在兩次活動(dòng)上的合照,并配文稱:“幾十年來(lái)你一直都是問(wèn)題的一部分……而他們卻突然都以為你是解決方案?!?/div>
The 54-year-old singer took it one step further, captioning the meme that Oprah knew about the sexual misconduct allegations against Weinstein, writing 'You'd heard the rumours but you had no idea he was actually serially assaulting young actresses who in turn had no idea what they were getting into. My bad.'
這位54歲的歌手進(jìn)一步表示,奧普拉早就知道那些針對(duì)溫斯坦性行為不端的指控,并寫道“你聽(tīng)說(shuō)了那些流言,但你不知道他確實(shí)接連性侵了幾位年輕的女演員,而這些女演員也不知道自己陷入了什么樣的境遇。我的錯(cuò)。”
He hash-tagged the post with '#SanctimoniousHollywood.'
他還為這個(gè)帖子加上了“好萊塢中假裝圣潔的人”這樣的標(biāo)簽。
It is unclear if Seal could say with certainty that Oprah was aware of the varied claims against Weinstein.
目前還不清楚希爾是否能確切地說(shuō)明奧普拉知道針對(duì)溫斯坦的各種控訴。
Oprah's speech at the Globes speech was likened to a campaign speech, which in turn sparked the reports that the former talk show queen is eyeing a potential presidential run in 2020.
奧普拉在金球獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮上的演說(shuō)很像一次競(jìng)選演說(shuō),這也使有關(guān)報(bào)道稱這位前脫口秀女王可能在考慮參加2020年總統(tǒng)大選。
The singer caught a good deal of backlash for his post, with many angered by Seal muddling Oprah's speech.
這位歌手因?yàn)樗奶佣獾搅舜罅康种疲S多人對(duì)于希爾混淆了奧普拉的演說(shuō)而氣憤不已。
Some questioned if Seal himself knew about the allegations against Weinstein.
一些人質(zhì)疑希爾本人是否了解針對(duì)溫斯坦的指控。
(翻譯:Dlacus)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 世界杯
- 英語(yǔ)翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 考研復(fù)試英語(yǔ)聽(tīng)力
猜你喜歡
-
雙語(yǔ)美文:冰雪美人——葛麗泰?嘉寶 (有聲)
現(xiàn)在,嘉寶的時(shí)代已經(jīng)過(guò)去了。她比她的愛(ài)慕者和合作過(guò)的明星都要長(zhǎng)壽。嘉寶的銀幕神話轉(zhuǎn)變成了嘉寶的都市童話。她是人們頂禮膜拜的人 物,并且常出現(xiàn)在意想不到的地方。
-
梅根參加圣誕活動(dòng)!她的帽子卻被惡搞了...
今年,梅根第一次與未來(lái)的親家一起過(guò)圣誕。很多人都很喜歡她的衣品,然而,她在參加圣誕禮拜活動(dòng)時(shí)所戴的那頂帽子卻被網(wǎng)友們惡搞了一番。你覺(jué)得她的帽子像什么?
-
特別的婚禮:11歲女兒牽手患癌父親步入禮堂
美國(guó)一個(gè)名叫喬希·澤茨的11歲小女孩在得知處于癌癥晚期的父親將無(wú)法參加她未來(lái)婚禮時(shí)傷心欲絕。在好心人們的幫助下,澤茨一家在喬希11歲生日當(dāng)天舉辦了一場(chǎng)屬于她和爸爸的特別“迷你婚禮”——父女倆提前體驗(yàn)