豆瓣9.5被翻拍成了6.1,求求中國編劇別瞎搞
話說這幾個月里,《演員的誕生》真是給我們貢獻了不少槽點,先是鄭爽,后來又是歐陽娜娜和黃圣依,小鮮肉和過氣鮮肉的演技都被噴了個遍。
之后,關(guān)曉彤同學的《極光之戀》更是把一堆人“哇?。?!”地嚇哭了。
大家一邊吐槽著青年演員的演技,一別感嘆現(xiàn)在果然只能靠老戲骨撐著。然而,這個美好的夢想也沒支撐多久,國產(chǎn)劇又給了我們一記響亮的耳光,什么老戲骨,照樣在國產(chǎn)劇的淫威下顫抖,這次的編劇團隊硬是把一部豆瓣9.5分的韓劇拍成了6.1分的國產(chǎn)劇。
這部高分韓劇就是《我親愛的朋友們》:
這部劇描寫的是中老年(the middle-aged and the senior)。主演都是韓國演藝圈的當家奶奶們,比如羅文姬、金惠子,還有曾經(jīng)出演美劇《超感八人組》的尹汝貞:
整部劇展現(xiàn)了老年人生活的方方面面,他們的樂趣、他們的迷思、他們的自我斗爭,還探討了老年人和年輕人到底應(yīng)該如何交流、如何相處,可以說是非常讓人動容。而中國這邊的翻拍基本也是依葫蘆畫瓢,同樣請來了一些演藝圈知名的老戲骨,比如宋丹丹、朱茵,還有曾經(jīng)演過《唐山大地震》的劉莉莉:
(《唐山大地震》里的劉莉莉)
然后拍出了一部《親愛的她們》:
我們先不談這個海報爛不爛,來說說它的劇情,它的劇情,是真的爛。原版韓劇之所以精彩,完全出于它的真實(authentic)。而這部國產(chǎn)劇,卻把里面所有的真實、所有的細膩全部閹割掉了,在這樣一部描寫中國老人的電視劇里,沒有老年人對子女婚姻的焦慮、沒有老年人對下一代未來的惶恐、沒有老年人與時代間的激烈碰撞。而且就連角色本身的情感戲,也被改得不倫不類。比如朱茵飾演的舜華阿姨,和原版劇里一樣,因為丈夫去世而感到絕望,所以一開場就想自殺(commit suicide)
這本來是一個很有沖擊力的劇情,然而,卻被中國版拍成了鬧??;要滑稽不滑稽,要嚴肅不嚴肅,要深刻不深刻。而你只要看過原版,就知道這是因為很多重要的人物特征都從中國版里消失了;原版中金惠子飾演的這個角色,是一個嬌生慣養(yǎng)的女人,因為一切都靠丈夫,所以自己什么都不會,丈夫一死,她就成了兒女的累贅。
而韓國年輕人面臨的社會競爭也是出了名的大,面對這樣一個老人當然會覺得透不過氣,所以有的兒女甚至在背地里說出“不如讓媽媽去死”這樣的話。
大家自己感受一下,她無意中聽到這句話時那種心里一涼的感覺,再看看國產(chǎn)版里那輕松的尋死,這哪是同一個人?。扛蓺獾氖?,國產(chǎn)版竟然把這些尖銳的沖突全都拿掉了,舜華阿姨的尋死被簡單地解讀成精神病(mental disease)
可以說是十分正能量了??吹竭@,真的覺得兩部劇懸殊的分數(shù)非常合理,豆瓣評論也是各種義憤填膺的吐槽:
中國的觀眾不是看不懂嚴肅的作品,也不是不需要嚴肅的作品。嚴歌苓的《芳華》很嚴肅,《金陵十三釵》很嚴肅,但就是叫好又叫座??涩F(xiàn)在國產(chǎn)劇的質(zhì)量真的……令人汗顏……
完
?
OK,來講講今天的詞?authentic。它的意思是“真實的”、“真摯的”,表達的是“從情感上讓人覺得真實”、“使人愿意相信”。另外,它也能表示“貨真價實的”。
?
那么,我們來造個句子吧~
?