為什么出門都是威廉王子牽喬治小王子的手?
作者:dailymail
2018-01-05 19:50
They're known for their modern approach to parenting, practising 'active listening' with their children and eschewing the formality of Christmas at Sandringham last year to spend it with the Middletons so George and Charlotte could enjoy 'ordinary' family fun.
威廉夫婦教育孩子的方式十分現(xiàn)代化,教導(dǎo)孩子“仔細(xì)聽別人講話”,去年也沒在桑德靈厄姆度過圣誕,而是帶喬治和夏洛特前往米德爾頓家,讓孩子們感受普通家庭過圣誕的樂趣。
But it seems that the Duke and Duchess of Cambridge are very traditional in other ways when it comes to parenting, as revealed by photos of the family during public appearances.
但是威廉和凱特在其他教育方面卻很傳統(tǒng),從公開的家庭照片就能看出來。
William always looks after Prince George while Kate takes care of Princess Charlotte, and they even stuck to the same format for the family Christmas card, where George held on to his father's hands while his sister perched in front of her mother.
威廉總是照看喬治,凱特則負(fù)責(zé)夏洛特,這種模式也出現(xiàn)在圣誕節(jié)卡片上:小喬治拉著爸爸的手,妹妹夏洛特坐在媽媽膝上。
The arrangement is certainly no coincidence, according to parenting expert Jasmine Peters who told Femail that it's all part of setting George up for his role as future King.
這樣的安排不是巧合,教育專家杰思敏·皮特( Jasmine Peters)告訴雜志《Femail》,這種方式在引導(dǎo)喬治樹立國王的形象。
'Fathers are typically responsible for the disciplinary actions, redirection, protection and provision of the family,' she explained.
“父親在家庭中往往承擔(dān)著自律、引導(dǎo)、保護(hù)和支柱的角色?!?/div>
'It is not uncommon to see a father with his son to set the foundation of what his role and responsibilities will be in life with a family. It is often believed that it takes a man to raise a boy to be a man. If you look at the pictures it clearly reflects this common belief.'
“父親帶著兒子建立家庭中應(yīng)該終身承擔(dān)的形象和角色這種行為非常常見。人們常說是男人教會(huì)男孩如何成長為男人。這些照片就是最好的例證?!?/div>
She added that having boys with Dad and girls with Mum is actually a sign that William and Kate are instinctive and loving parents.
她說父親帶兒子、母親帶女兒其實(shí)反映出威廉和凱特是天性非常慈愛的父母。
'Yes, it could reflect that Kate and William are traditional, but it also reflects the importance of the bond created between father and son and mother and daughter that they both treasure and hold dearly as responsible and loving parents,' she explained.
“從中也能看出兩人都比較傳統(tǒng),父子母女之間的聯(lián)結(jié)非常重要,威廉和凱特對(duì)這種聯(lián)結(jié)很珍視,是有責(zé)任感、愛子女的父母?!?/div>
'Children often equate their worth to the parent that looks like them.
“孩子通常會(huì)在更像自己的父母那方身上找到自己的價(jià)值?!?/div>
(翻譯:阿忙)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 節(jié)日
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 航天英文怎么說