?

全麥面包和白面包,哪個更健康?絕大多數(shù)人應該都會說是全麥面包吧?不過真的是這樣嗎?在回答這個問題前,我們先來講講全麥是什么。

?

?

全麥(whole grain)指的是不去掉小麥的麩皮(bran)胚芽(germ),也就是說,相比于普通的白面,全麥粉保留的成分更多,但也更粗糙一些。在大多數(shù)情況下,全麥的營養(yǎng)確實更高。

?

As part of a general healthy diet, consumption of whole grains is associated with lower risk of several diseases. Whole grains are a source of carbohydrates, multiple nutrients and dietary fiber.
作為一種廣義的健康飲食,食用全麥可以降低多種疾病的風險。全麥可以提供碳水化合物、多種營養(yǎng)成分,還有膳食纖維。

?

然而,剛剛也說了,全麥更粗糙,所以貨真價實的全麥制品一定是口感不好的。另外,在制作全麥面包的時候,最多只能加20%的全麥粉(whole grain flour),因為如果超過這個量面包就無法成形。所以如果你看到一款面包上寫“全麥超過20%”,那一定是假的。

?

再另外,其實現(xiàn)在國家并沒有對全麥面包里的全麥含量出臺明確的標準,所以有的全麥面包的全麥含量只在5%以下,基本就是白面包;而這些白面包看起來那么像全麥面包,僅僅是因為染色(dye)。So~ 如果你買來的全麥面包口感很細膩(smooth),那八成就是染色面包了。此外,上面也講到,它只是在大多數(shù)情況下更有營養(yǎng),但如果你的消化系統(tǒng)本身就不好,或者最近正好生病,那么就不適合吃全麥,因為粗糙的全麥會增加消化系統(tǒng)的負擔。

?

OK,來講講今天的詞?dye。這個詞既是名詞也是動詞,

作動詞的時候,它表示“染色”

I just dyed the shirt red.
我剛把那件襯衫染成了紅色。

作名詞的時候,它表示“染料”,或者“染色”這個概念:

hair dye(染發(fā)劑)

tie-dye(扎染)

?

那么,我們來造個句子吧~

My hair color is just boring. I'm thinking about dyeing it.
我的發(fā)色真是太無聊了。我在考慮染一染。

?