It's no secret that making a good first impression can go a long way. But aside from a smile and a firm handshake, you need one key trait to truly nail that initial meet-and-greet. We’ll give you a hint: Most people pay attention to what you say, not what you do.
眾所周知,給別人留下一個(gè)良好的第一印象可能會大有幫助。不過除了微笑和堅(jiān)定的握手以外,要真正把握第一次會面,你還需要一項(xiàng)重要的特質(zhì)。我們會給你點(diǎn)提示:多數(shù)人注意的是你在說什么,而不是你在做什么。

A 2014 study revealed that the tone of a person’s voice can indicate whether or not they are trustworthy. The researchers asked 320 subjects to listen to 64 different people say the word “hello” and rate them based on one of 10 personality traits. Turns out, the participants generally agreed on which voices were trustworthy and which were not—even though the voices played for less than a second.
2014年的一項(xiàng)研究指出,一個(gè)人的語調(diào)可以表明他們是否值得信任。研究人員請320個(gè)主體聽64個(gè)不同的人說“hello”(你好)這個(gè)詞,并根據(jù)10項(xiàng)性格特點(diǎn)之一為他們打分。雖然播放的聲音還不足1秒鐘,但結(jié)果表明,對于那些值得信任以及不值得信任的嗓音,參與者的意見普遍一致。

To find out why this was the case, the team designed a new study. A computer voice model imitated the acoustical traits of the voices that the 2014 participants had rated as most and least trustworthy. Then, 500 more people listened to the recordings online and rated how trustworthy they were on a scale of 1 to 7.
為了弄清楚為什么會這樣,該團(tuán)隊(duì)構(gòu)思了一項(xiàng)新研究。一臺電腦語音模型模仿了2014年實(shí)驗(yàn)參與者選出來的最值得信任和最不值得信任的嗓音的聲學(xué)特點(diǎn)。然后500多人在線聽這段錄音,并根據(jù)他們的感知從1到7為這些聲音的值得信任程度評分。

This is what the findings revealed: Voices that “have personality” and inflection are consistently perceived as more trustworthy than those that do not. While the audio clips rated as “most trustworthy” offered varied tones, the least trustworthy ones remained mostly flat.
研究發(fā)現(xiàn),人們一致認(rèn)為,“有個(gè)性”且抑揚(yáng)頓挫的聲音比那些沒什么特點(diǎn)的聲音更值得信任。雖然被評為“最值得信任的”音頻剪輯有不同的音調(diào),但最不值得信任的音頻剪輯則大多都語調(diào)平平。

“It is amazing that from such short bursts of speech you can get such a definite impression of a person,” the researcher Phil McAleer said. “And that, irrespective of whether it is accurate, your impression is the same as what the other listeners get.”
“從這么短的講話中可以產(chǎn)生對一個(gè)人的明確印象,這太驚人了,”研究員菲爾·麥卡利爾說道?!岸?,不論這是否正確,你所產(chǎn)生的印象與其他人所感知到的印象是一致的?!?/div>

(翻譯:Dlacus)