職場術(shù)語:unsettled
作者:商英君
2017-12-02 23:08
?{ 今日知識點 }
?Unsettled 的多重身份?
?
在英語中,settle是個非常文藝的詞。比如浪子回頭,想安定下來了,就會用settle這個詞。
?
比如,Adele那首著名的Someone Like You 中就有這么一句歌詞:
?
I heard that you're settled down
已聞君,諸事安康。
已聞君,諸事安康。
?
That you found a girl and you're married now
遇佳人,不久婚嫁。
遇佳人,不久婚嫁。
?
但是 settle的反義詞 unsettled 卻更多是用在商務(wù)環(huán)境中,表示“未定的”,它可比“undecided” "pending" 更地道,更靈活,是商務(wù)人士的心頭愛呢。
?
具體來說,unsettled 有兩層意思。
?
1. 未處理的、未決定的
an unsettled issue 未決問題
unsettled account 未決賬項
unsettled debt 未付清的債務(wù)
an unsettled issue 未決問題
unsettled account 未決賬項
unsettled debt 未付清的債務(wù)
?
2. 不穩(wěn)定的、不安寧的
unsettled market 動蕩的市場
unsettled political condition 動蕩的政局
unsettled market 動蕩的市場
unsettled political condition 動蕩的政局
?
好了,這么簡單又實用的詞你學(xué)會了嗎?
?
(本文首發(fā)于滬江商務(wù)英語公眾號,掃碼關(guān)注,即可獲取更多商務(wù)英語資訊。轉(zhuǎn)載請“滬江商務(wù)英語”后臺聯(lián)系?。?/div>
- 相關(guān)熱點:
- 職場術(shù)語:Workplace term
- 2016改革后專四真題解析
猜你喜歡
-
美國習(xí)慣用語368 夾著尾巴逃之夭夭
今天,我們要學(xué)習(xí)的習(xí)慣用語都有turn這個詞。中國的俗話說道:“夾著尾巴逃跑”,你知道怎么翻譯嗎?還有“翻臉不認(rèn)人”、“嶄新的開端”呢? 今天我們就來學(xué)習(xí)一下這些常用短語的表達(dá)吧!
-
銀行術(shù)語:支票用語
一提起支票,很多人就會想到電影里那些有錢人瀟灑地大筆一揮,簽下大額支票的場景,總感覺那玩意兒離我們很遙遠(yuǎn)。其實支票并不是有錢人的專利。今天我們就來學(xué)習(xí)一下關(guān)于支票的英文用語吧!
-
高中英語第一冊課本(上) U09 words
人教版高中英語課本第一冊第九單元單詞。之前我們已經(jīng)學(xué)習(xí)了第九單元的課文內(nèi)容,今天我們就來把之前出現(xiàn)過的生詞做個匯總,復(fù)習(xí)一遍加深印象吧,大家不妨跟著音頻聽寫一下喲!
-
高中英語第一冊課本(上) U06 words
學(xué)習(xí)英語,貴在堅持,人教版高中英語課本第一冊第六單元單詞,邊聽邊背,加強(qiáng)記憶。之前我們已經(jīng)學(xué)習(xí)了第六單元的課文,今天我們就來把之前出現(xiàn)過的生詞做個匯總,復(fù)習(xí)一遍加深印象吧。