"心機"簡歷如何寫,能一把抓住HR眼睛?這些技巧和關鍵詞是關鍵!
作者:商英君
2017-12-01 20:34
又到了一年黃金的秋招季,你想要跳槽的小心臟是否又蠢蠢欲動了呢?
?
但又發(fā)現(xiàn)雖然想法很多,但簡歷已經(jīng)陳舊得 “銹跡斑斑”,無法見人?
?
或者你已經(jīng)開始行動,投了不少份簡歷出去,但都石沉大海,無人回復?
?
那么,你該考慮修整下簡歷,讓HR在茫茫簡歷大海中一眼看到它。
?
今天我們就來教兩條實用“心機”技巧。
?
# 實用技巧1: 學會巧用Job Description內(nèi)容
?
很多人投簡歷就像信息群發(fā),一份簡歷,同時發(fā)給無數(shù)家公司。試想過年過節(jié)的時候,你收到群發(fā)祝福短信會上心感動嗎?答案顯然是No,對吧?
?
同樣的道理,這種“無差別對待”式的群發(fā)簡歷也無法讓HR上心,對方覺得,你沒有重視他們,憑什么你要認真對待你呢?
?
那么,怎樣的簡歷才能讓HR感到誠意呢?
?
其中的關鍵,在于如何學會巧寫簡歷,讓自己看起來就是對方想找的人。
?
方法就是:
Look very closely at the job description of your desired position for hints about what they want.
仔細查看職位描述,從中發(fā)現(xiàn)線索信息。
?
很多時候,job description其實是個大寶藏,用得好,可以事半功倍。這里寫明了公司對相關招聘人員的需求和期待,以及職位相關介紹。
?
充分讀透這些信息,你才能知道對方想要什么。
?
?
# 實用技巧 2:學會“相似但不相同” 原則
?
?
弄明白job description上內(nèi)容之后,關鍵在就與如何據(jù)此寫簡歷了。
?
寫簡歷的時候,可以耍點小聰明,對招聘啟事 “下藥”,方法如下:
?
In your resume, take a similar work experience you’ve had and tweak it to mirror, but not exactly match, the language in the job description.
在寫簡歷的時候,你可對過往經(jīng)歷稍作修改,以達到和招聘啟事語言風格近似,但不完全一致的效果。
?
此處的關鍵在于把握好度,風格和敘述既要和Job description相似,適當改下措辭方式,換掉一些關鍵詞。做到相似但又不完全一樣。
?
這樣修改簡歷的好處是:招聘啟事要什么,你的簡歷就針對性地改成他們想要的結果,并且語言風格和他們的期待一致,如此一來,HR肯定一眼會看重你的簡歷。
?
講完這兩大技巧,下面就來說說簡歷到底如何措辭,才能抓住HR眼球。
?
簡歷措辭和用語
?
?
根據(jù)資深HR的經(jīng)驗,能瞬間抓住他們注意力的簡歷,都具有如下特征:
?
Make your accomplishments stand out by using words that are powerful and descriptive rather than stale and clichéd.?
Resume power words are important.
寫個人簡歷時需用有力量的、描述性的,而非陳腐老套的詞語來突出過往成就。簡歷重點詞特別關鍵。
?
如果你還繼續(xù)用a hard worker, a team player, a people person來描述自己,那么抱歉,這些詞實在太平平無奇,對于HR來說,一點新鮮感和沖擊力都沒有,最終,你的簡歷難逃被丟進垃圾桶或碎紙機的命運。
?
1 用準關鍵詞,突出顯示
現(xiàn)在很多公司都適用自動的申請人追蹤系統(tǒng),用機器識別簡歷。如果你的簡歷上沒有與招聘崗位有關的關鍵詞,那么很可能會被機器屏蔽(screen)掉。
?
即使是人工看簡歷的公司,HR抓不到關鍵詞,也一時難以判斷你是否符合崗位要求。
?
所以,準確運用新鮮、有質(zhì)感的關鍵詞,非常重要。下面舉幾個例子來說明:
?
各行業(yè)關鍵詞介紹:
?
如果應聘文字工作,千萬不要用“write” 這種蒼白無力的單詞,這樣會埋沒掉你的文采,無法讓人相信你在文字上有兩把刷子。
?
你可以使用 published, reported, investigated 這樣的字眼來表達 “write” 的意思。如果條件允許,可以加上個人網(wǎng)絡主頁、社交媒體賬號、甚至是你文章的閱讀量等數(shù)有效數(shù)據(jù)。
?
如果是應聘教育崗位,不要再用teach這樣的單一詞匯啦。
你可以用 mentored, trained, cultivated, facilitated 這類更加多元的表達。
?
如果是金融、商業(yè)崗位,那么用一些專業(yè)、商務氣息濃重的詞匯來表達業(yè)績情況吧,比如 enhanced, expanded, developed, yielded.?
當然,如果能提供具體盈利數(shù)字,那么會讓HR更直觀看到的能力,對你更信任。
?
如果你是想去創(chuàng)業(yè)公司,那么用 innovated (創(chuàng)造), disrupted(打亂), spearheaded(帶頭)這樣的詞匯就對了,它們會讓HR看到你身上的沖勁和激情。
?
如果是做客服類工作,以下這些詞讓你顯得專業(yè)又有服務意識:reached, served, communicated, aided, and experience.
?
2 詞匯多元化,避免千篇一律
找準關鍵詞是一大關鍵,那么,如何表達又是一大關鍵。
?
如果你的語言太過千篇一律,用詞太過平凡,那么簡歷也會淹沒在垃圾堆里,所以多元表達方式是重點。
?
在此給大家看一些錯誤表達,并附上合適的正確表達。
?
# 錯誤示范 1
?
“I wrote stuff, created something, or did things”?
?
這樣空洞的表達肯定是不行的,你需要夯實這些抽象詞匯,用詞具體化,比如
?
Produced (articles, reports, spreadsheets) 寫、做(文章、報告、表格)
Coordinated (your own project, a group effort) 協(xié)助(項目、集體行動)
Created (a process, program, venture) 建立(程序、項目、生意)
Founded (a student club or organization) 辦了家(學生俱樂部、機構)
Organized (an event or group) 組織(活動、組織)
Fundraised (money, and how much) 籌集(多少錢)
Designed (a website, poster, method) 設計(網(wǎng)頁、海報、方法)
Analyzed (a spreadsheet, lab project, data set) 分析(報表、項目、數(shù)據(jù))
?
?
# 錯誤示范 2
?
“I led or managed a team”
?
led這樣的詞匯已經(jīng)用爛了,出現(xiàn)了八百份簡歷上,換一些詞匯吧
?
Headed 帶領
Oversaw 監(jiān)督
Steered 引導
Coordinated 協(xié)調(diào)
Orchestrated 制定
Directed 指導
Cultivated 培養(yǎng)
Facilitated 協(xié)助
Guided 指導
Mentored 指導
Mobilized 動員
Supervised 監(jiān)管
?
?
# 錯誤示范 3
?
“I came up with or was in charge of a project”
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
拜托,come up with太簡單老套了,用一些更具層次感的詞匯吧,一方面讓表達更多元,另一方面也讓HR更清晰了解你曾經(jīng)具體的職責。
?
Developed 制定
Engineered 設計
Implemented 實施
Established 創(chuàng)辦
Formalized 使定性
Initiated 首創(chuàng)
Instituted 創(chuàng)立
Launched 發(fā)起
Spearheaded 帶頭
Organized 組織
?
?
# 錯誤示范4
?
“I made something better”
?
這種表達實在太掉價了,突出你過往的業(yè)績和功勞,得要學會用高級詞匯,并搭配上具體結果。
?
Accelerated (a process) 加速(進程)
Boosted (sales, efficiency, experience) 提升(銷售額,效率,經(jīng)驗)
Amplified (output, readership, response rate) 增加(產(chǎn)出,讀者量,反應率)
Delivered (results—and be specific) 展現(xiàn)(成果)
Expanded (audience) 增加(觀眾)
Generated (revenue) 產(chǎn)生(利潤)
Stimulated (sales, innovation) 刺激(銷售額,創(chuàng)新)
Sustained (growth) 保持(增長)
Transformed (a system, structure, method) 改變(系統(tǒng),結構,方法)
Expedited (a process, a set of outcomes) 加快(流程,結果)
Maximized (success—but again, be specific) 最大化(成功)
?
?
# 錯誤示范 5
?
“I fixed something”
?
fix真的不是英語高水平選手用的詞,下面這些高檔詞學起來吧。
?
Customized 定制
Overhauled 大修
Strengthened 增強
Updated 更新
Upgraded 升級
Refined 改善
Redesigned 重新設計
Replaced 更替
Restructured 調(diào)整
Revamped 翻新
?
?
# 錯誤示范 6
?
“I saved my company money”
?
更高檔的替代詞匯
?
Conserved (money) 節(jié)?。ㄥX)
Reduced (expenditures) 減少(支出)
Deducted (overhead) 削減(冗余支出)
Yielded (savings) 產(chǎn)生(存款)
Diagnosed (a problem) 診斷出(問題)
?
?
# 錯誤示范 7
?
“I dealt with difficult people.”
?
Navigated (a situation) 指揮形式
Negotiated (a solution) 協(xié)調(diào)(解決方案)
United (disparate individuals or groups) 聯(lián)合(個人,團體)
Arbitrated (an issue) 仲裁(事務)
Resolved (a problem) 解決(問題)
Consulted (a company) 咨詢(公司)
Forged (a relationship) 結成(某種關系)
Secured (a deal) 達成(協(xié)議)
?
寫簡歷,你還怕嗎?