The son of a former Taiwanese vice-president was shot in the face at a rally on the outskirts of Taipei last night while campaigning for tomorrow's local elections.

臺灣國民黨名譽主席連戰(zhàn)之子在昨晚臺灣近郊的集會活動中臉部中彈,他是為第二天的地區(qū)選舉出席該活動的。

Hospital officials said Lien Cheng-wen, also known as Sean Lien, 40, the son of Lien Chan, was undergoing emergency surgery but was in a stable condition. The 40-year-old was conscious on arrival and his life is not thought to be in danger.

醫(yī)院官方表示現(xiàn)年40歲的連戰(zhàn)之子連勝文在醫(yī)院接受了緊急手術(shù),但情況穩(wěn)定,抵達醫(yī)院時神智清醒,沒有生命危險。

Taiwanese media said a 29-year-old man was shot dead at the event. Reports said a man arrested at the scene on suspicion of the shootings was nicknamed "Horseface", suggesting he was probably a gang member, and that the suspect had said his target was a city council candidate for whom Lien was campaigning. Some reports suggested the shooting was not politically related.

臺灣媒體稱有一位29歲的男子被當(dāng)場擊斃,一位外號“馬臉”的男子因為有射殺嫌疑而當(dāng)場被捕。據(jù)悉該名男子是黑道幫派成員,并聲稱其襲擊目標(biāo)是連勝文參加的競選委員會。而有些報道則表示槍擊與政治無關(guān)。

Lien is not standing in the elections himself although he serves on the Nationalist party central committee. His family has played a prominent role in the island's politics for decades and his father served in numerous ministerial roles.

連勝文本人并不是參選人,身為國民黨中間力量為議員候選人助威。其家族在臺灣政壇頗有影響力,其父連戰(zhàn)曾在內(nèi)閣身居高職。

President Ma Ying-jeou, who attended the hospital where Lien was being treated, told reporters: "Taiwan is a democracy. We will not tolerate such violence."

馬英九赴連勝文接受治療的醫(yī)院探訪,并表示:“臺灣是個民主的地方,我們不能容忍這種暴力行為的出現(xiàn)?!?/div>
Police chiefs said security for tomorrow's elections would be stepped up following the incident.

警局表示第二天的選舉保安會因為這一事件而加強。