安妮•海瑟薇爆笑SNL開涮英皇室婚姻
2010-11-25 09:00
安妮·海瑟薇不日前上了著名的惡搞節(jié)目《周六夜現(xiàn)場秀》,其中有一段拿近期英國威廉王子訂婚之事開涮的爆笑片段把英國皇室狠狠地惡搞了一把,扮演平民王妃Kate的海瑟薇被腹黑的女王和王儲整到不行!
安妮·海瑟薇SNL惡搞英國皇室片段笑點總結(jié):
1. 英國女王變身郊區(qū)惡婆 這個視頻讓你充分了解女王音和郊區(qū)音差別>>
威廉王子一出門,女王立馬從標準皇室音速度切換成倫敦郊區(qū)口音,跟小聲小氣兒的凱特·米德爾頓說:“你丫給我閉嘴!”接著她擺出一副兇婆娘的架勢撩起窄裙一腳踩椅子上就質(zhì)問:“你說你個小丫頭是不是見我們一把老骨頭坐上面看著眼饞啊你?”一邊的菲利普王儲也附和著:“是不是想謀權(quán)篡位?”
威廉王子一出門,女王立馬從標準皇室音速度切換成倫敦郊區(qū)口音,跟小聲小氣兒的凱特·米德爾頓說:“你丫給我閉嘴!”接著她擺出一副兇婆娘的架勢撩起窄裙一腳踩椅子上就質(zhì)問:“你說你個小丫頭是不是見我們一把老骨頭坐上面看著眼饞啊你?”一邊的菲利普王儲也附和著:“是不是想謀權(quán)篡位?”
When William left the room, the Queen adapted a?crude?cockney accent as she told the soft-spoken Middleton, "Shut up! Shut your mouth!" The elder royal hitched up her skirt and stood wide-legged with one foot on the chair as she sneered at the?brunette beauty. "You've seen our set up here, and you like it, little girl?" she asked. "You want a piece of our palace action, eh?" Prince Phillip chimed in.
2. 又不是演《公主日記》! 回顧當年《公主日記》中海瑟薇的經(jīng)典演講>>
二老給威廉王子的未婚妻“做規(guī)矩”,還說“可不是什么色拉刀叉怎么用的規(guī)矩好伐?又不是演《公主日記》咯!”居然把海瑟薇當年的成名作搬出來了OTZ。女王還說:“那片子還真爛,是吧?”情何以堪的海瑟薇版凱特只好說:“我個人覺著當年還是不錯看的說?!?/div>
二老給威廉王子的未婚妻“做規(guī)矩”,還說“可不是什么色拉刀叉怎么用的規(guī)矩好伐?又不是演《公主日記》咯!”居然把海瑟薇當年的成名作搬出來了OTZ。女王還說:“那片子還真爛,是吧?”情何以堪的海瑟薇版凱特只好說:“我個人覺著當年還是不錯看的說?!?/div>
The royals?proceeded to tell a terrified Kate that she needed to 'know the rules' before joining their family. When William's wife-to-be assured them she had been briefed on?etiquette, Prince Phillip quipped: 'We're not talking about salad forks. This is not The Princess Diaries,' - a reference to one of Hathaway's movies. "That movie's crap, isn't it?" added the Queen. "I think it has its moments," a flustered Middleton replied.
3. 所謂的宮廷規(guī)矩
所謂的宮廷規(guī)矩,女王說:“不要隨便問宮殿里頭的東西哪兒來的,‘花瓶好好看哪兒買的?’或者‘王位哪兒來的’?!蓖鮾ρa充說:“一般都是搶來的?!保ㄐ【帲鹤鳛橹袊吮硎净ㄆ窟@句很給力……)
所謂的宮廷規(guī)矩,女王說:“不要隨便問宮殿里頭的東西哪兒來的,‘花瓶好好看哪兒買的?’或者‘王位哪兒來的’?!蓖鮾ρa充說:“一般都是搶來的?!保ㄐ【帲鹤鳛橹袊吮硎净ㄆ窟@句很給力……)
The Queen explained: 'When it comes to stuff at the palace, don't be asking questions like "Where did you get this vase?" or "Where's that?throne from?" 'Cos chances are we nicked it,' her husband added.
4. 怎么做個好王妃?看高貴優(yōu)雅英《女王》學純正典雅皇室英語>>
女王和王儲還給凱特教王妃禮儀:“朝游行隊伍揮手的時候咧,做戴安娜王妃、格蕾絲王妃都沒問題……不過臥室門一關(guān),你就該性感得像菲姬!”
女王和王儲還給凱特教王妃禮儀:“朝游行隊伍揮手的時候咧,做戴安娜王妃、格蕾絲王妃都沒問題……不過臥室門一關(guān),你就該性感得像菲姬!”
The?crude version of the royal pair also gave Middleton some honest advice about proper?decorum in the bedroom. "When you're out there waving to a?parade, you be Princess Di, you be Princess Grace ... but in the bedroom, think Fergie!"
5. 乃擺脫不了偶!
女王最后跟嚇得膽戰(zhàn)心驚的的凱特說:“表叫人家女王陛下,叫偶黛布拉?!蹦┝诉€揮舞著英鎊說:“妞你別想擺脫我,我可是被印上紙鈔的哈!我的錢跟著你回家了,你把它塞在你的錢包!”
女王最后跟嚇得膽戰(zhàn)心驚的的凱特說:“表叫人家女王陛下,叫偶黛布拉?!蹦┝诉€揮舞著英鎊說:“妞你別想擺脫我,我可是被印上紙鈔的哈!我的錢跟著你回家了,你把它塞在你的錢包!”
The Queen told a quivering Kate to: 'Drop the 'Majesty' crap. Call me Debra.' She even waved English currency in front of her future granddaughter's face and declared: 'You can't get away from me, because I'm on the money ain't I? I'm on the money in your wallet.'
猜你喜歡
-
世界杯紀念品鬧烏龍 奧巴馬變英格蘭隊球員
據(jù)英國《星期日快報》消息,一家英國本地公司設(shè)計了一套印有英格蘭隊員頭像的馬克杯,但令人啼笑皆非的是,斯莫林的杯子卻被印上了美國總統(tǒng)奧巴馬的頭像。
-
英國歷史人物:托馬斯•哈代
托馬斯·哈代,英國詩人、小說家。他是橫跨兩個世紀的作家,早期和中期的創(chuàng)作以小說為主,繼承和發(fā)揚了維多利亞時代的文學傳統(tǒng);晚年以其出色的詩歌開拓了英國20世紀的文學。
-
卷福炮轟《唐頓莊園》太爛 英國本土抨擊卷?!昂廊A”背景
憑借《神探夏洛克》一炮而紅的英國男星本尼迪克特·康伯巴奇(卷福),很愛嘴上跑火車,這回炮轟的對象成了自己新劇的競爭對手——《唐頓莊園》,而炮轟別人的同時卷福也飽受“豪華”背景的困擾,他的高學歷和
-
【新片速遞】年度最酷片頭:丹尼爾•克雷格領(lǐng)銜主演《龍紋身的女孩》
米克爾·布盧奎斯特來到瑞典最北端的一個小島上獨居。40年前,這里發(fā)生了一起慘絕人寰的謀殺案。他特受邀來調(diào)查折起40年的案件,卻和一個叫麗思貝絲·薩蘭得的有紋身、一身朋克裝扮的女黑客一起陷入了權(quán)利、黑