And on Wednesday, Selena Gomez stepped out again with Justin Bieber for a biking session and a coffee run together in Los Angeles.
周三,賽琳娜·戈麥斯(Selena Gomez)又和賈斯汀·比伯( Justin Bieber)在洛杉磯外出騎行,還喝了咖啡。

They first enjoyed a long bike ride together, with Selena smiling ear to ear as Justin, 23, goofed around in front of her.
剛開始,兩人一塊兒騎行了很久,賽琳娜和賈斯汀笑得特別開心,23歲的賈斯汀在前面亂騎。

Selena and Justin then parked their bikes near a cafe, where they both grabbed ice coffees.
然后兩人停在了咖啡館前,各點(diǎn)了一杯冰咖啡。

After picking up refreshments, the brunette star smiled and grabbed his arm - eventually resting her head on his shoulder.
喝完咖啡,賽琳娜笑著挽起賈斯汀的胳膊,把頭靠在他肩上。

Before their bike ride, Justin and Selena had been spending an increasing amount of time together.
早在此次外出騎行前,賈斯汀和賽琳娜在一起的時(shí)間就越來越長。

And over the weekend the singer was spotted leaving her house wearing the same hooded sweater he had on the day before.
周末,賈斯汀被曝身著前一天的衣服離開賽琳娜家。

According to reports, the on-off couple first reunited following Selena's kidney transplant over the summer.
據(jù)報(bào)道,這對(duì)分分合合的小情侶在賽琳娜夏天做過腎移植手術(shù)后首次和好。

“Selena is simply trying to make peace with Justin after her illness," an insider told Us Weekly last week.
上周,內(nèi)部人員告訴《美國周刊》(Us Weekly):“賽琳娜生病后一直努力和賈斯汀和平相處?!?/div>

While a source close to Selena also told the publication: “Justin and Selena recently started speaking. I don’t know when exactly but it’s because of the same church they go to.
賽琳娜的身邊人告訴《美國周刊》:“賈斯汀和賽琳娜最近開始聊天。我不知道具體時(shí)間,但是兩人去的是同一所教堂?!?/div>

"The community there is pretty tight knit and Justin and Selena have a lot of mutual friends who brought them back together. They realised it was time to grow past their history and move on.
“教堂的人關(guān)系更緊密些,賈斯汀和賽琳娜有很多共同的朋友,他們也在撮合兩人。塞麗娜和賈斯汀都意識(shí)到是時(shí)候忘掉過去繼續(xù)向前了?!?/div>

The on-off pair enjoyed a roller coaster relationship from 2011 until finally splitting two years ago.
這對(duì)小情侶從2011年起就分分合合,直到兩年前正式分手。

(翻譯:阿忙)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

?