3位中國藝術(shù)家被趕出世界級展覽
?
最近,紐約的古根海姆博物館鬧了一個有點大的新聞,3位中國藝術(shù)家的作品被撤展了。不過這里的重點并不是他們的國籍,而是他們這次送展的作品相當有爭議(controversial)。3件作品都被普遍認為“是在虐待動物”,于是,在動物保護人士的強大聲浪下,以及一些極端人士的威脅之下,博物館最后做出了撤展的決定。
?
第1件作品是黃永砅(lì)的《世界劇場》:
這個精心設(shè)計的籠子里,本來裝滿了成千上百的昆蟲和爬行動物,它們在里面互相爭斗、廝殺、捕食。作者試圖用這個裝置來隱喻人類社會里的沖突。而現(xiàn)在,迫于壓力,里面的動物已經(jīng)全部被移出,只剩個空籠子了。
?
第2件作品是彭禹和孫原夫婦的《犬勿近》:
這是一段影像作品,在這段長達7分鐘的錄像中,8只美國比特犬被兩兩分組,面對面地在傳送帶上奔跑,卻永遠碰不到對方,只能最終精疲力盡。
?
第3件作品是徐冰的《文化動物》:
這同樣是一件影像作品,錄像中有兩只豬正在交配,一只身上印滿了無意義的羅馬字母,一只身上印滿了無意義的漢字。
?
這3件組品在還沒開展的時候就引起了軒然大波,博物館不光遭到了游行示威,甚至還被威脅過。不過另一方面也有人在網(wǎng)上請愿,支持博物館展出這些組品,短短一個周末就累積了超過70萬的請愿者。但是最終,這3件作品還是被撤展了。
?
這件事不管是在社會輿論上、還是在藝術(shù)界,都掀起了不小的風波。藝術(shù)家們認為:當代藝術(shù)的職責就是挑戰(zhàn)人們既有的認知范疇、關(guān)注當代的問題并走在時代的前列。他們認為古根海姆博物館的做法是在向網(wǎng)絡暴力屈服,認為這樣只會讓網(wǎng)絡暴民越來越猖獗。嗯,看來古根海姆博物館做出的這件事比它撤掉的展品更加?controversial
完
?
OK,來講一講今天的詞?controversial。它并不是一個貶義詞,而是一個中性詞,只是單純形容“有爭議”這個事實。它的名詞形式是?controversy
?
那么,我們來造個句子吧~
?