IKEA is well known for stocking everything you could possibly need to make a house a home. One thing they’ve always lacked however is a collection of furniture specifically designed for pets, but IKEA aims to change all of that with its new range called Lurvig.
宜家可以為你儲(chǔ)存一切使一棟房子成為一個(gè)家的物品,它也因此而聞名于世。然而,宜家一直缺少專門(mén)為寵物設(shè)計(jì)的家具系列,不過(guò)宜家計(jì)劃要做出改變,推出名為“Lurvig”的新系列產(chǎn)品。

What's a lurvig? It’s the Swedish word for “hairy” and the range includes everything from dog beds and couch covers to cat tunnels and scratching posts. The collection is currently being rolled out in stores across the US, Canada, France and Japan.
Lurvig是什么呢?這是一個(gè)瑞典詞匯,意思是“毛茸茸的”。這一系列涵蓋了寵物們所需要的一切家具,有為狗狗提供的床和沙發(fā)罩,還有貓咪隧道和貓咪抓板。宜家目前正在美國(guó)、加拿大、法國(guó)和日本的店鋪中推出這一系列產(chǎn)品。

According to the Swedish furniture giant, the new collection was created by "pet loving designers with support from trained veterinarians ." The collection is also pretty affordable, as is usually the case with the Swedish retailer, with the collection's priciest item, its padded cat house, coming in at $54.
這家瑞典家具巨頭表示,這一新系列是“在訓(xùn)練有素的獸醫(yī)們的幫助下,由喜歡寵物的設(shè)計(jì)師們”設(shè)計(jì)而成的。就像這家瑞典零售商的通常定價(jià)一樣,該系列產(chǎn)品的價(jià)格也非常實(shí)惠,其最貴的商品就是帶有軟墊的貓咪屋,售價(jià)為54美元。

People are really, really psyched . And those that did manage to get their hands on the new collection naturally had to flaunt it on social media.
人們實(shí)在是太激動(dòng)了。那些設(shè)法買到新款寵物家具的人當(dāng)然要在社交媒體上炫耀一番。

IKEA pet furniture....... who is the genius that thought of this?
宜家寵物家具……哪位天才想出這個(gè)主意的?

Ikea just launched a pet furniture collection so brb, going to buy several coffee tables and mini couches for our cats.
宜家剛剛推出了一套寵物家具,所以我馬上回來(lái)了,去為我們的貓咪買幾張咖啡桌和迷你沙發(fā)。

Ikea has launched a new furniture collection for your pets.
宜家為你的寵物推出了新的家具系列。

Even dogs and cats need to relax in style.
即使是狗狗和貓咪也需要?dú)馀墒愕胤潘伞?/div>

From a plush dog bed to a fancy scratching mat, Ikea's pretty much got you covered.
從為狗狗準(zhǔn)備的舒適的床到別致的抓撓墊,宜家?guī)缀跞紓潺R了。

(翻譯:Dlacus)