很多英語(yǔ)國(guó)家在漫長(zhǎng)的歷史中,廣泛流傳著很多經(jīng)典的幽默小笑話(huà)。今天,小編為大家準(zhǔn)備了兩則經(jīng)典的英語(yǔ)笑話(huà),給大家來(lái)分享一下,希望大家開(kāi)心一笑,一起來(lái)看看吧!

?

Hospitality

The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor smiled, put the cheese into his mouth and then said: "You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy.

好客

由于客人在吃蘋(píng)果餡餅時(shí),家里沒(méi)有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。這家的小男孩悄悄地離開(kāi)了屋子。過(guò)了一會(huì)兒,他拿著一片奶酪回到房間,把奶酪放在客人的盤(pán)子里。 客人微笑著把奶酪放進(jìn)嘴里說(shuō):“孩子,你的眼睛就是比你媽媽的好。你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夾上,先生。”那小男孩說(shuō)。

?

The mean man's party

The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to 5M and ring the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot."

"Why use my elbow and foot?"

"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-hangded, are you?"

吝嗇鬼請(qǐng)客

一個(gè)出了名的吝嗇鬼終于決定要請(qǐng)一次客了。他在向一個(gè)朋友解釋怎么找到他家時(shí)說(shuō):“你上到五樓,找中間那個(gè)門(mén),然后用你的胳膊肘按門(mén)鈴。門(mén)開(kāi)了之后,再用你的腳把門(mén)推開(kāi)。”

“為什么要用我的肘和腳呢?”

“你的雙手得拿禮物啊。天哪,你總不會(huì)空著手來(lái)吧?”吝嗇鬼回答。

?

怎么樣,看完了這篇文章,同學(xué)們有沒(méi)有開(kāi)懷一笑呢?喜歡就趕快收藏起來(lái)吧~