Google推出智能外套,揮一揮衣袖就能聽歌了
作者:mirror
2017-09-30 00:00
“That jacket's smart,” is a phrase we all like to hear from others. After all, who doesn't enjoy receiving a compliment about how they dress?
“你的夾克真酷”,想必人人都愛聽這樣的贊美。誰又會拒絕別人對自己穿著的肯定呢?
But now Levi's have taken the phrase literally and developed a jacket that's ‘smart’ in the same way your phone is smart.
眼下,李維斯就做出了真正的“酷衣”——一款和你的手機一樣酷的新型夾克。
The Commuter Trucker jacket,?a product of a collaboration between the famous jeans maker?and Google,?has all manner of electronic jiggery-pokery embedded in its fabric.
著名牛仔品牌Commuter Trucker和谷歌合作生產(chǎn)了這款夾克,所有電子設備都藏在布料里。
The cuffs, for example, are touch enabled and have a Bluetooth connection to your handset, meaning that you can access all kind of control functions for which you would have otherwise needed your Android or?iOS to hand.
比方說袖口就裝有觸摸型藍牙控制器,這樣不用拿出手機就能控制手機上的各種應用了。
So no more rummaging around in your bag to find your mobile whenever you need to handle calls, stop and start your music, get directions or adjust the volume - it's all there on your sleeve, and accessible with just a swipe or a tap.
再也不用在包里瞎找手機,接電話、開關(guān)音樂、控制音量都通過袖口操作,而且只需要輕輕一滑或者按鍵哦。
It's also perfect if you're out and about on your bike and don't want to take your life - or anyone else's - into your own hands each time you need to read an important incoming text.
外出騎行要看重要短信時,要是不想拿自己的性命(或者別人的性命)開玩笑的話,有這樣一件衣服豈不是很完美。
However, given that most of these innovations are already available to anyone with a smart phone an a pair of Bluetooth earbuds, it's too early to tell if it'll be big seller -?it retails for $350 (£260).
但是,雖然這樣的發(fā)明已經(jīng)面向有智能手機和藍牙耳機的受眾,很難講它的銷量能有多高——畢竟一件夾克就要350美元。
It looks stylish though - going the classic Americana route rather foil-wrapped Jetsons futurama - and the techy cuff thing is easily removable whenever you want to give the jacket a clean.
這款夾克非常時尚,屬于傳統(tǒng)的美國風格,沒有科幻雞肋式的金屬外殼,高科技袖口極易裝卸,洗衣服的時候并不妨礙。
The jacket can only be washed (once the smart tag has been removed) up to 10 times. According to a support page, that's it: 10 times before the tech starts to get a bit wonky and you a bit whiffy.
但是這款夾克只能洗十次(移除袖口后)。有報道稱:“在高科技搖搖欲墜,而你陣陣臭味之前只能洗十次喲?!?/div>
Still, at least you'll finally be able to roll up your sleeves.
當然,至少還能卷起袖子。
(翻譯:阿忙)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 熱點速遞:全球好玩新鮮事兒
- 權(quán)力游戲第二季
猜你喜歡
-
水果姐和one direction成員"再婚"?
英國偶像天團One Direction成員尼爾-霍拉尼和水果姐凱蒂-佩里終于結(jié)束了曠日持久的調(diào)情,兩人在東京匯合后就公開宣布要“結(jié)婚”了。尼爾先發(fā)推特向水果姐求婚,后又證實水果姐同意求婚。還發(fā)了幾張曖昧照片作證
-
地道美語開心學:見面就掐架,就像喵星人和汪星人
今天Mike和楊琳來到了領(lǐng)導家里,兩人愛上了領(lǐng)導家的狗狗Buddy!Mike似乎是訓狗高手,Buddy可聽他的話了。不過這倆人從頭到尾都在斗嘴,they always fight like cats and dogs!
-
最后十天 打折淘寶盡在世博 (有聲)
參加世博會,看館之余想不想買點紀念品帶回家呢?那就別錯過這次機會了!離上海世博會閉幕剩下不到十天了,園區(qū)里興起一股“促銷潮”,不少外國展館的紀念品店、世博特許商店甚至餐館、零售攤,紛紛打出各種讓