狗狗大鬧阿根廷足球賽場,萌翻現(xiàn)場觀眾
作者:James,boredpanda
2017-09-25 11:21
Dogs and soccer have a long history together. As well as the countless, mainly hilarious occasions of puppy pitch invasions, there is the famous story of Pickles, who in 1966 found the World Cup (The actual World Cup).
狗狗和足球淵源已久。有許多狗狗誤入球場讓人捧腹的場面,最有名的要數(shù)Pickle的狗狗了,它在1966年的世界杯(真正的世界杯)球場上被找到。
It had been stolen the week before and was being held for ransom by thieves. Pickles became an instant celebrity, earning medals, winning dog of the year, a free supply of food and going on to star in the movie The Spy with the Cold Nose.
一星期前,這只狗被綁架并勒索贖金。(它被找到之后)立刻成了名人,獲得各種獎牌,榮膺年度最佳狗狗狗,免費提供狗糧。還參演電影《荒唐妙探》。
The latest encounter between our furry friends and the beautiful game occurred in Argentina, where an adorably eager pup decided that she could do better than the players out on the pitch and took matters into her own paws.
最近,我們毛茸茸的朋友又一次出現(xiàn)在阿根廷的球場上,并且表現(xiàn)優(yōu)異,這只可愛的小狗想急于表現(xiàn)自己能夠比場上的球員更加出色,用兩只爪子抓住足球。
Showing some remarkably silky skills, it proved hilariously difficult to dislodge the persistent pooch from the ball. Charming players and fans alike with her enthusiasm, the stray dog even earned a post-match interview with TyC Sports. It didn’t go well however, as she decided to try to get away with the microphone as well!
這只狗狗展示了的“球技”,而且她就是盯著球趕不走,場面搞笑。球員們和粉絲都被它的熱情感染了,這只走失的小狗甚至還上了了TyC Sports的賽前采訪,不過它老是躲著麥克風(fēng),所以采訪不是很順利。
According to Argentinian sports newspaper Olé, the home team San Lorenzo has decided to adopt the dog and have given her a job, scaring away the pigeons from the freshly seeded pitch. They won the match 1-0 and have since taken the little doggy into their hearts, seeing her as an important factor in securing the victory.
根據(jù)阿根庭體育新聞《Olé》報道,主隊San Lorenzo打算領(lǐng)養(yǎng)這只狗,并交給她一項任務(wù),就是在新播種的球場上驅(qū)趕鴿子。主隊最終以1比0戰(zhàn)勝比賽,他們把這只小狗當(dāng)成是能夠蟬聯(lián)勝利的吉祥物。
(翻譯:林潯鷗)
?
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 美國習(xí)慣用語