This Is When You'll Get a First Glimpse of Kate Middleton's Baby Bump
凱特三度懷孕后首次亮相

Ever since the Duchess of Cambridge and Prince William announced they were expecting their third child earlier this month, the mother of two has been on bed rest while she battles severe morning sickness.
本月初,英國(guó)皇室宣布凱特王妃第三次懷孕。但由于嚴(yán)重的妊娠反應(yīng),王妃一直臥床休息。

But royal fans will be delighted to hear that Kate is expected to be well enough to make her first public appearance since her pregnancy news next month: It's just been announced that Kate will attend a reception on World Mental Health Day with William and Prince Harry at Buckingham Palace on October 10.
但最近,王妃的粉絲們的福利到了,據(jù)報(bào)道,凱特王妃的情況已經(jīng)有所好轉(zhuǎn),將于10月10日與威廉王子和哈里王子出席在白金漢宮舉辦的“世界精神衛(wèi)生日”主題歡迎會(huì)。

Earlier this week, the Duchess appeared in a video for the Anna Freud National Centre for Children and Families, in which children were encouraged to talk about their "big" and "small" feelings as part of the charity's new campaign,"You're never too young to talk mental health."
本周,凱特出現(xiàn)在一檔給兒童提供心理健康服務(wù)的節(jié)目中,這檔節(jié)目名為“談?wù)撔睦斫】涤肋h(yuǎn)都不嫌早”,該節(jié)目鼓勵(lì)孩子們講出他們或大或小的心理問(wèn)題。

Kate, William, and Harry will also be joined by guests from leading mental health organizations.
凱特,威廉和哈里王子將以嘉賓的身份來(lái)推動(dòng)精神健康組織的發(fā)展。

The royal trio are dedicated to bringing awareness to mental health and their campaign Heads Together, which aims to end the stigma surrounding mental health issues.
三位王室成員致力于喚起大眾對(duì)于“精神健康”的重視,以此推動(dòng)精神健康問(wèn)題的發(fā)展。

The big question on our minds is what will she wear for her first public appearance since announcing she was pregnant. Place your bets now.
目前,人們最關(guān)心的是王妃首次亮相時(shí)的穿著。你覺(jué)得王妃會(huì)以怎樣的形象示人呢?

(翻譯:進(jìn)擊的Meredith)