Apple has finally unveiled its new line of smartphones after months of anticipation - but, many were left stunned by the iPhone X's $1,000 price tag.
盼望了幾個月,蘋果公司終于推出了新款智能手機,然而,iPhone X 1000美元的標價卻讓許多人驚訝不已。

如此高的價格,想必配置應該也不錯吧!

THE IPHONE X

- Pronounced the 'iPhone 10'
讀作“iPhone 10”

-Pre-orders open October 27, ships November 3
10月27日可以預購,11月3日發(fā)貨

- No home button - swipe up from the bottom to unlock or to go home from an app or to multitask
沒有主頁鍵,從手機底部上劃即可解鎖,或從一個應用軟件或多任務處理器回到主頁

- Qi and AirPower wireless charging that lets you charge multiple devices at once
支持Qi和AirPower無線充電。Qi和AirPower無線充電板使你可以即刻為多個設(shè)備充電

- 'Screen tap' unlock
“點擊屏幕”解鎖

- 5.8inch Edge to edge display with glass on both sides of the device
5.8英寸全面屏加前后玻璃的設(shè)計

- Super retina display using OLED technology - highest ever pixel density in an iPhone
OLED(有機發(fā)光二極管)超清顯示屏——手機像素達歷史最高水平

- Facial recognition
面部識別

- 3D animated emoji called 'animoji'
被稱為“animoji”的3D動畫表情

Released alongside the iPhone 8 and iPhone 8 Plus, the new 'anniversary' iPhone X has inspired countless memes and jokes online, focused largely on the device's record-high debut price.
與iPhone 8和iPhone 8 Plus一起發(fā)布的蘋果新款“周年紀念版”iPhone X在網(wǎng)上引起了無數(shù)人的表情包轟炸和吐槽,槽點主要集中于iPhone X史上最高的起售價。

-iPhone X起售價999美元 -我宣布破產(chǎn)

-新的iPhone X起售價999美元 -我有3美元

Fainting was one reaction
還有聽到價格后暈倒的

當你覺得妥妥的,你買得起新款iPhone 8的時候,他們又讓你看到了iPhone X。

Despite the backlash online, experts say the $1,000 price point likely won’t be an issue. Carolina Milanesi, an analyst with Creative Strategies, said: ‘It’s a great product, and I think the price is entirely justified. The $1,000 figure is a red herring - nobody will pay that, and if they do, they can afford it.’
雖然iPhone X的價格在網(wǎng)上遭到了強烈的抵制,但專家表示,1000美元的價位可能不成問題。創(chuàng)意策略公司的分析師卡洛琳娜·米蘭奈斯表示,“這是一款非常棒的產(chǎn)品,我認為價格很合理。1000美元的價格是次要的,沒人會留意的。如果他們留意了,他們也買的起。”

The iPhone X's facial recognition feature that allows you to unlock the device by simply glancing at it also proved to be meme-worthy. Twitter users made jokes about how they'll try to use the feature to hack into their significant others' and friends' phones.
iPhone X的面部識別功能使你可以掃一眼手機即可為其解鎖,不過這一功能也被網(wǎng)友們用表情包吐槽了。推特用戶開玩笑表示如何用這一功能來侵入另一半以及朋友們的手機。

我把我丈夫的臉皮切下來糊在了臉上,這樣我就能解鎖他的iPhone X了。

Everyone made the same Game of Thrones joke about Arya Stark.
人人都拿《權(quán)力的游戲》中的艾麗婭·斯塔克開玩笑。

iPhone X的面部識別可以不受艾麗婭·斯塔克(無面者成員)的影響。

蘋果公司:現(xiàn)在你可以刷臉來解鎖你的iPhone 8了,而且別人都沒辦法解鎖你的手機!

艾麗婭:……

There were references to masks to exploit the Face ID feature as well.
還有通過面具來使用面部識別功能的參照。

“你是怎么解鎖我的iPhone X的!????!”

你的女孩:(用面具?。。?/span>

(翻譯:Dlacus)