【讀神話故事學(xué)英文短語】阿瑪爾忒亞之角
今天我們要學(xué)習(xí)的短語叫做horn of plenty,豐饒之角。從字面意思就可以知道是豐饒的象征,但是它是怎么來的呢?
在希臘神話里,主神宙斯(Zeus)的父親是克洛諾斯(Cronos),母親是瑞亞(Rhea)。預(yù)言說:克洛諾斯的統(tǒng)治將被一子推翻??寺逯Z斯非常害怕,就把自己的子女都吞進(jìn)肚里。宙斯生下來后,他的母親瑞亞用一塊石頭代替宙斯裹在襁褓中,以假亂真,被克洛諾斯一口吞下去。瑞亞把宙斯托付給仙女阿瑪爾忒亞(Amalthea)扶養(yǎng),阿瑪爾忒亞是一只母山羊,她用自己的乳汁喂養(yǎng)宙斯。
有一次,阿瑪爾忒亞與小宙斯玩耍時(shí),宙斯不小心弄斷了她的一只羊角,仙女梅麗莎(Melissa)趕緊為阿瑪爾忒亞醫(yī)治傷痛。宙斯撿回那只羊角,為了表示補(bǔ)償和感激之意,宙斯賦予它神奇的功能,羊角能源源不斷地供給主人所要求的任何東西。
從那時(shí)起,那只羊角就被叫做"Horn of Amalthea"或者"Cornucopia",象征著永久的富饒。所以在英語中,horn of plenty也就成了“富裕豐饒的象征”。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語學(xué)習(xí)資料
- gre詞匯