How do the people in other countries view China and Chinese?
外國人是如何看待中國和中國人的?

?

來自英國人 @Michael Cole 的回答:

My nationality is British, I have lived in many different countries from an early age (including China), am an architect, environmentalist and traditional?acupuncturist.?
我的國籍是英國籍。我從很年輕的時(shí)候開始就在很多國家居住過(包括中國)。我是一個(gè)建筑師、一個(gè)環(huán)保主義者,還是一個(gè)針灸師。

I am at present living in Auckland, New Zealand with my Chinese wife.
我現(xiàn)在住在新西蘭的奧克蘭,和我的中國太太一起。

Whilst my mandarin is almost no-existant, but I have many friends in China and have some of my architectural projects completed there.
雖然我的普通話聊勝于無,但我在中國有不少朋友,而且在那建成了不少項(xiàng)目。

I enjoy some Chinese people as I do friends from other countries, but some I would not get along with either.
有些中國人我挺喜歡的,就像我喜歡其他國家的朋友一樣,但也有一些是我不想理會(huì)的。

Travelling around is not difficult, except at rush hour and holidays.?Tourist places are mostly full of people whatever time one visits, except wilderness areas.?
(在中國)四處移動(dòng)并不難,除非是在高峰期和節(jié)假日。旅游景點(diǎn)不管什么時(shí)候去都全是人,除非是些蠻荒之地。

The air is sometimes clear, but generally polluted around cities.?
空氣有時(shí)候還挺好的,但城市區(qū)域通常都是有污染的。

Living there is quite easy, most things are efficient and fast…….
在那生活很方便,大部分東西都是又高效有迅速……

These are some observations that I have gathered … but then they might change.
這就是我觀察到的……不過他們也可能會(huì)變。

?

來自越南人 @Hung Vu 的回答:

My dad has a very negative view of China and Chinese.?
我爸爸對(duì)中國和中國人的看法非常負(fù)面。

The only sources of information concerning China and the Chinese he has access to are online news paper, online forum, TV, and daily newspaper.?
他僅有的關(guān)于中國和中國人的信息源都是些網(wǎng)絡(luò)報(bào)紙、網(wǎng)上論壇、電視、日?qǐng)?bào)。

Sadly, most of the information from those sources represent China and the Chinese in a very negative light and consequently, my dad’s attitude toward China and the Chinese is extremely negative.?
不幸的是,這些來源里的大部分信息都只對(duì)中國和中國人做非常負(fù)面的報(bào)道,于是,我爸爸對(duì)中國和中國人的看法非常負(fù)面。

My mom and sister don’t have much to say about China and the Chinese. They just don’t care.
我媽和我姐對(duì)中國和中國人都沒什么看法。她們并不關(guān)心。

As for me, having studied and worked in the US for 9 years, I was brought into contact with several people of Chinese ancestry from both mainland China and Chinese Americans.?
至于我呢,在美國學(xué)習(xí)、工作了9年以后,我與不少來自大陸或者美國的華裔接觸過。

The experience of interacting with these people and of studying history created in my mind a balanced perception of China and the Chinese people.
與這些人的互動(dòng),以及我所學(xué)習(xí)到的歷史,讓我對(duì)中國和中國人有了一個(gè)比較綜合的看法。

As regards the Chinese people, there are more than 1.3 billions Chinese in mainland China and millions more in the US.?
說到中國人,大陸有13億,而美國還有幾百萬。

My observation is that on the average, Chinese Americans tend to be much more well-mannered than Chinese from mainland China.?
我觀察到的是:平均而言,美籍華人會(huì)比大陸的中國人更懂禮節(jié)。

But just like other races, the Chinese people run the gamut from the most polite, well-mannered to the rudest.?
不過,就像其他的種族一樣,中國人也有好有壞。

My Chinese friends in the US are all very well-educated and polite people and I really like them. I had also met some very rude Chinese persons working in China town in Chicago.
我在美國的中國朋友都是受過很好的教育、很有禮貌的人,我非常喜歡他們。而我也在芝加哥的唐人街遇到過一些非常粗魯?shù)闹袊恕?/div>

The one thing about Chinese people that I admire is their dedication to education.?
關(guān)于中國人,我很欣賞的一點(diǎn)是他們對(duì)于教育的投入。

On the average, Chinese people are more hard working, more driven to achieve academic success than other ethnic groups I have known.?
普遍而言,中國人比我知道的其他民族更勤奮,更執(zhí)著于學(xué)術(shù)成就。

I know a lot of Chinese people who attend elite universities in the US and that is a reflection of their perseverance in learning which I find to be very admirable.
我認(rèn)識(shí)不少在美國上精英大學(xué)的中國人,這體現(xiàn)了他們對(duì)于學(xué)習(xí)的堅(jiān)持,而我非常欽佩。

?

來自巴基斯坦人 @Akbar Imran 的回答:

I think chinese people are genuinely hardworking intelligent honest and respectable people.
我覺得中國人真的是很勤奮、很聰明、很誠實(shí)而且很值得尊重的人。

They have taken the world by surprise by their resolve to become the emerging superpower and god willing soon they will become one.
他們立志于成為超級(jí)大國,而這個(gè)決心讓全世界都吃驚了,如果情況允許的話,他們應(yīng)該很快就會(huì)達(dá)到這個(gè)目標(biāo)。

Apparently a lot of nations have a hard time digesting this fact and this is why people ask these curious stupid questions about china and Chinese people on qoura.
顯然,很多國家覺得這個(gè)事實(shí)難以接受,所以quora上才有那么多關(guān)于中國和中國人的傻問題。

?

來自日本人 @Naoya Yamaguchi 的回答:

To my mother, they are noisy people.?
在我媽看來,他們很吵。

To my father, they are the people manufacturing cheap products found in many a 100-yen shop.
在我爸看來,他們是制造10元店商品的人。

To me they are friendly people.
在我看來,他們是些很友好的人。

Girls flood my smartphone with messages written or recorded in English and French. Young men are hard-working, adaptive, well-mannered and often very ambitious.
女孩子們總是用英文或者法文向我發(fā)信息。年輕的男孩子們都是很勤奮、很有適應(yīng)力、很有禮貌而且非常有抱負(fù)的人。

And I often think to myself that we were once much like them, hard-working and ambitious.
而且我自己經(jīng)常想:以前我們也曾經(jīng)很像他們——勤奮又有抱負(fù)。

?

(翻譯:能貓)