去年,Taylor Swift清空了所有社交網(wǎng)絡(luò)賬號(hào)內(nèi)容;

緊接著,Taylor Swift連發(fā)三條關(guān)于蛇的視頻宣示回歸;

2017年8月,Taylor Swift回歸新單《Look What You Made Me Do》首播!

(擔(dān)心有人怕蛇,此處就不上圖啦)

“蛇”之所以成為歌曲靈感和宣傳重點(diǎn),我想這和Taylor Swift和Kim Kardashian夫妻電話錄音事件有關(guān)吧。

當(dāng)初Kanye West與Taylor Swift通話錄音視頻曝光,黑子們?cè)诿姑筰ns下面刷蛇的評(píng)論,諷刺她蛇蝎心腸表里不一,導(dǎo)致霉霉曾一度關(guān)閉評(píng)論。

從單純美好小清新的《Love Story》到霸氣銳利的《Look What You Made Me Do》,Taylor Swift用音樂回?fù)袅餮则阏Z:

既然討厭的人諷刺我是蛇,那我就成為你最討厭的樣子,不服咬我啊!

What doesn't kill me can only makes me stronger.
那些沒能讓我倒下的,只會(huì)讓我變得更堅(jiān)強(qiáng)。

對(duì)霉霉來說,黑她,只會(huì)讓她更強(qiáng)大。

一起來聽聽吧,戳鏈接:Taylor Swift《Look What You Made Me Do》

【中英文歌詞】

I don't like your little games
我不喜歡你的小把戲

Don't like your tilted stage
不喜歡你傾斜的舞臺(tái)

The role you made me play
你讓我扮小丑,成笑料

Of the fool, no, I don't like you
不,我很不喜歡你

I don't like your perfect crime
我不喜歡你天衣無縫的罪行

How you laugh when you lie
瞧瞧你說謊時(shí)的尬笑

You said the gun was mine
你說是我主動(dòng)傷人

Isn't cool, no, I don't like you
很好玩嗎,呵呵,我很不喜歡你

?

But I got smarter, I got harder in the nick of time
但在緊要關(guān)頭,我還是比你們更聰明,更堅(jiān)強(qiáng)

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
小樣兒,我一向擅長(zhǎng)浴火重生

I've got a list of names and yours is in red underlined
我還有一長(zhǎng)串黑名單,而你已被我紅色標(biāo)注

I check it once, then I check it twice
我檢查了一遍又一遍

?

Ohh, look what you made me do
嘿,看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

Ohh, look what you made me do
嘿,看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

?

I don't like your kingdom keys
我不稀罕你們王國(guó)的鑰匙

They once belonged to me
它們?cè)?jīng)屬于我

You ask me for a place to sleep
你們向我奢求一個(gè)安身的地方

Locked me out and threw a feast (what?)
你們卻將我鎖在門外,施舍食物(什么?)

The world goes on, another day, another drama-drama
地球還是會(huì)轉(zhuǎn),每天都上演著不同的好戲

But not for me, not for me, all I think about is karma
但這不關(guān)我事,我只想著因果報(bào)應(yīng)

And then the world moves on but one thing's for sure
生活還在繼續(xù),有一點(diǎn)我深信不疑

Baby, I got mine, but you'll all get yours
我會(huì)繼續(xù)我的生活,而你會(huì)得到報(bào)應(yīng)

?

But I got smarter, I got harder in the nick of time
但在緊要關(guān)頭,我還是比你們更聰明,更堅(jiān)強(qiáng)

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
小樣兒,我一向擅長(zhǎng)浴火重生

I've got a list of names and yours is in red underlined
我還有一長(zhǎng)串黑名單,而你已被我紅色標(biāo)注

I check it once, then I check it twice
我檢查了一遍又一遍

?

Ohh, look what you made me do
嘿,看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

Ohh, look what you made me do
嘿,看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

Look what you made me do
看你做的好事

?

I don't trust nobody and nobody trusts me?
我不相信任何人,也沒人相信我

I'll be the actress, starring in your bad dreams?
我會(huì)成為你噩夢(mèng)中的女主角

I don't trust nobody and nobody trusts me?
我不相信任何人,也沒人相信我

I'll be the actress, starring in your bad dreams?
我會(huì)成為你噩夢(mèng)中的女主角

I don't trust nobody and nobody trusts me?
我不相信任何人,也沒人相信我

I'll be the actress, starring in your bad dreams?
我會(huì)成為你噩夢(mèng)中的女主角

I don't trust nobody and nobody trusts me?
我不相信任何人,也沒人相信我

I'll be the actress, starring in your bad dreams?
我會(huì)成為你噩夢(mèng)中的女主角

"I'm sorry,?the old Taylor can't come to the phone right now."
不好意思,以前的Taylor不能接你的電話

"Why?"
為什么

"Oh 'cause she's dead!"
因?yàn)樗呀?jīng)是死威夫特了

【聽歌學(xué)英語】

Don't like your tilted stage
不喜歡你傾斜的舞臺(tái)

tilted是個(gè)形容詞,意思是:?傾斜的;成角度的。

它的動(dòng)詞是:tilt,意思是:使傾斜;使傾側(cè)。

?

本來我以為比薩斜塔就用的是tilted,不過查了一下,

官方翻譯是:The Leaning Tower of Pisa。

都有“傾斜”的意思,“l(fā)ean”和“tilt”的區(qū)別在于:

lean一般指整個(gè)身體的動(dòng)作,比如:

The girl leaned on the desk.
女孩倚靠在書桌上。

?

tilt一般是局部的動(dòng)作,有意識(shí)地或長(zhǎng)時(shí)間地使物體處于傾斜狀態(tài),比如:

The girl tilted her head forward.
女孩把頭向前傾。

?

I don't like your perfect crime
我不喜歡你天衣無縫的罪行

perfect crime意思是:十足的罪行。

?

crime的相關(guān)搭配有:

commit(do)a crime 犯罪

bold crime 膽大包天的罪行

capital crime 死罪

minor(serious)crime 輕(重)罪

shocking crime 駭人聽聞的罪行

?

But I got smarter, I got harder in the nick of time
但在緊要關(guān)頭,我還是比你們更聰明,更堅(jiān)強(qiáng)

in the nick of time意思是:在緊要關(guān)頭。

英語釋義:

at the last possible moment

來個(gè)例句:

He got to the station in the nick of time and caught the train.
他及時(shí)趕到車站,乘上了火車。

?

But not for me, not for me, all I think about is karma
但這不關(guān)我事,我只想著因果報(bào)應(yīng)

karma是個(gè)名詞,表示“因果報(bào)應(yīng)”。

In religions such as Hinduism and Buddhism,?karma?is the belief that your actions in this life affect all your future lives.?
印度教和佛教等宗教中認(rèn)為今生的行為會(huì)影響到來世的信仰。