同位語(yǔ)從句與定語(yǔ)從句都屬于名詞性從句的范疇,只是這兩種從句在句子中充當(dāng)?shù)某煞植煌?。在?fù)合句中充當(dāng)定語(yǔ)的從句叫做定語(yǔ)從句,在復(fù)合句中充當(dāng)同位語(yǔ)的從句叫做同位語(yǔ)從句。那么,這兩種從句主要有哪些區(qū)別呢?快來(lái)看看吧。

概念和意義上的不同

同位語(yǔ)從句用于說(shuō)明所修飾名詞的具體內(nèi)容,而定語(yǔ)從句是限制所修飾名詞的。如:

We were?glad at the news that he won the game.

聽到他獲勝的消息我們很高興。(news的內(nèi)容就是he won the game,故that引導(dǎo)的是同位語(yǔ)從句)

We are glad at the news that he told us.

聽到他告訴我們的這個(gè)消息我們很高興。(我們是因?yàn)樗嬖V我們的這個(gè)news而高興,故that引導(dǎo)的是定語(yǔ)從句)

that做引導(dǎo)詞時(shí)二者的區(qū)別

that 既可引導(dǎo)同位語(yǔ)從句又可引導(dǎo)定語(yǔ)從句,其區(qū)別在于:同位語(yǔ)從句由連接詞that引導(dǎo)時(shí),連接詞that本身無(wú)意義,在同位語(yǔ)從句中不充當(dāng)任何成分,但不可省略,不可以用其他詞代替;定語(yǔ)從句由關(guān)系代詞that引導(dǎo)時(shí),that在從句中充當(dāng)一定的成分,作賓語(yǔ)時(shí)可省略。

We heard the news that our team had won.

(同位語(yǔ)從句,that沒有任何意義,只起連接作用,不可省略)

The news that you told me yesterday was really exciting.

(定語(yǔ)從句,that在從句中作賓語(yǔ),可省略)

以上內(nèi)容是同位語(yǔ)從句與定語(yǔ)從句的兩點(diǎn)主要區(qū)別,其實(shí)這兩種從句很好辨別,最為關(guān)鍵的一點(diǎn)就是看這個(gè)從句與前面名詞的關(guān)系。如果是修飾限定前面的名詞,那該從句就是定語(yǔ)從句;如果是解釋說(shuō)明前面的名詞,那該從句就是同位語(yǔ)從句。