大發(fā)雷霆

拼音:

dà fā léi tíng?

解釋:

霆:極響的雷,比喻震怒。比喻大發(fā)脾氣,大聲斥責(zé)。

出處:

《三國(guó)志·吳書·陸遜傳》:“今不忍小忿而發(fā)雷霆之怒?!?/p>

用法:

作謂語(yǔ)

翻譯:

1. 表示生氣的形容詞詞組有:be furious with,be enraged at等等。

她知道了這件事一定會(huì)對(duì)我大發(fā)雷霆。
She must be furious with me once she finds out about it.

enraged詞根為名詞rage(憤怒)

她因父母的羞辱而大發(fā)雷霆。
She was enraged at parents’ insult.

2. 對(duì)應(yīng)俚語(yǔ)

to make one’s blood boil

boil表示沸騰,血液沸騰是用夸張的方式表示人的激動(dòng)情緒

光是想想和她的爭(zhēng)吵,他就想要大發(fā)雷霆。
It made his blood boil juts to think about their fight.

hit the ceiling

ceiling表示天花板,氣得躥到天花板上可不就是氣得大發(fā)雷霆?

他發(fā)現(xiàn)玻璃被人敲碎后,氣得大發(fā)雷霆。
He hit the ceiling when he noticed that the glass was broken.

blow one’s top

從字面看就是氣得頭頂都炸開了,表示非常生氣。

我后悔那樣大發(fā)雷霆。
I regret that I blew my top that way.

大功告成

拼音:

dà gōng gào chéng

解釋:

功:事業(yè);告:宣告。指巨大工程或重要任務(wù)宣告完成。

出處:

《尚書·禹貢》:“訖于四海,禹錫玄圭,告厥成功。”《漢書·王莽傳上》:“十萬(wàn)眾并集,平作二旬,大功畢成。”

用法:

作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)

典故:

西漢末年,外戚安漢公王莽專權(quán),他模仿周公建造明堂,設(shè)立雍靈臺(tái),集中天下學(xué)者講學(xué)和著作,先后網(wǎng)絡(luò)了幾千人為之著書立說(shuō),為他歌功頌德。他下令10萬(wàn)多人為他寫頌詩(shī),花了20天時(shí)間才大功告成。他的野心越來(lái)越大,后來(lái)干脆自己稱帝

翻譯:

1. (sth) be accomplished/ completed

對(duì)博物館的修復(fù)已大功告成。
The renovation of the museum has been accomplished.

該項(xiàng)目已大功告成。
This project has been successfully completed.

2. home and dry

大功告成以后你就可以休息了。
You can take a rest when all are home and dry.

聲明:本內(nèi)容為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。