華裔小哥隨意講個段子,就獲了英國最佳笑話獎
作者:Paul Ward
來源:Independent
2017-08-24 12:42
Funniest joke of the Edinburgh Fringe Festival named
華裔小哥榮獲愛丁堡國際藝穗節(jié)笑話獎
A joke about the new pound coin has been named the funniest of the?Edinburgh Festival Fringe.
一句關(guān)于新英鎊硬幣的笑話當(dāng)選2017愛丁堡藝穗節(jié)最佳冷笑話,作者是一位名叫Ken Cheng的華裔喜劇演員。
Ken Cheng?won the 10th annual award for?Dave's Funniest Joke Of The Fringe with the line: "I'm not a fan of the new pound coin, but then again, I hate all change."
這句話是,我不喜歡新款一英鎊的銀幣,不過我本來也討厭所有零錢(改變)。Ken Cheng的這句話在愛丁堡藝穗節(jié)(也稱“愛丁堡邊緣藝術(shù)節(jié)”)第十屆'大衛(wèi)最有趣玩笑獎'評出的15個笑話中名列第一。
The joke, from his show Ken Cheng: Chinese Comedian, won 33% of a public vote on a shortlist of gags picked by comedy critics.
該獎項由喜劇評論家們投票決定,Ken Cheng的這句話獲得了33%的選票。
Previous winners of the award include Tim Vine, Stewart Francis and Zoe Lyons.
著名喜劇演員提姆·宛恩斯圖爾特·弗朗西斯和Zoe Lyons此前也獲得過此獎。
Cheng studied maths at Cambridge for a year before dropping out to play online poker professionally.
Ken Cheng 曾經(jīng)在著名的劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)數(shù)學(xué),但后來退學(xué)成為一名網(wǎng)絡(luò)撲克手。
On winning the Dave prize, Cheng said: "I am very proud to have won. As a tribute, I will name my firstborn son after this award and call him 'Joke of the Fringe'."
獲獎后,Ken Cheng 說:“我為此感到驕傲,為了表示我的感謝,我將為我的第一個兒子取名為‘邊緣的玩笑’。”
The award, which was voted on by 2,000 people, lists jokes anonymously to avoid any bias towards well-known comedians.
本次投票的公眾總數(shù)為2000人,為了避免名人效應(yīng),候選笑話的作者都是保密的。
翻譯:(進(jìn)擊的Meredith)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 英語笑話
- 英語翻譯
- 熱點速遞:全球好玩新鮮事兒
- 英語求職信范文