看美劇Bones第六季第5集學(xué)英語口語
One may smile and smile and be a villain.
一個(gè)人可以滿臉是笑,骨子里卻是殺人的奸賊。——《哈姆雷特》
"A cutpurse of the empire and the rule, That from a shelf the precious diadem stole, And put it in his pocket!"
一個(gè)篡奪江山、王位之賊子;他把那珍貴的王冠由架上竊去, 放入他的口袋中?!豆防滋亍?/strong>
"and where the offense is, let the great axe fall."
——《哈姆雷特》
I can no other answer make, but thanks and thanks.
我再無其他言語可回應(yīng),除了感謝,還是感謝——《第十二夜》
"How far that little candle throws its beams! So shines a good deed in a naughty world."
在黑暗中這支小小的蠟燭能把它的光射得多遠(yuǎn)!在這罪惡的世界上,一件善行也像燭光一樣,發(fā)出耀眼的光輝。——《威尼斯商人》
太要命的一段訊問了,不過編得真是出彩啊~~編劇油菜花
Just shy of three meters.
shy of 不到
shy就是害羞嘛
Sometimes you say things that sound crazy in a really, totally serious tone of voice.
有時(shí)候吧,你非要用個(gè)特一本正經(jīng)的事情,說些聽著特不可思議的東西。
單純覺得這句很好玩。
All that and you can't even kick in a buck?
kick in 分享,募捐
kick in在這里是個(gè)俚語,而buck大家知道表示美金,前面的all that是指說Booth穿得西裝革履的樣子。這句話就是說你穿得這么高檔還不肯給我一個(gè)子兒?
That's police brutality.
brutality 野蠻行為
傳說中的警察耍流氓??吹接凶帜唤M翻譯成了城管,哈~好贊的!
I'm not a betting man, but if I was, I'd definitely raise the stakes.
raise the stakes 提高賭注
說自己不是betting man,這一小句話太說明問題了,當(dāng)初對另外的那誰可是早就坦白了哈。
I think you should back off.
back off 退下,閃開
Then we can lull him into a false sense of security.
lull sb. into 麻痹某人
- Her body language doesn't prove anything.
- Well, we have different definitions for that, that's for sure. That's why nobody can thwart our criminological brilliance.
- Did you read that off a restaurant place mat?
- Comic book. I'm on a self-improvement kick. All right?
很可愛的一段小對白:咱倆破案滴光輝業(yè)績無人能及。這話你從餐墊上看來的?漫畫書好伐,我還是很上進(jìn)滴。
《識(shí)骨尋蹤》原創(chuàng)學(xué)習(xí)美劇使用口語學(xué)習(xí)筆記
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英文歌曲
- 英語口語練習(xí)
- 看美劇學(xué)英語
- 英語四級(jí)聽力技巧