【跟外教學(xué)地道英語(yǔ)】“報(bào)答”不等于“補(bǔ)償”!
"repay"和"make it up"相信是很多同學(xué)都認(rèn)識(shí)的單詞,但它們之間有什么區(qū)別、分別應(yīng)該用在什么場(chǎng)合卻經(jīng)常被同學(xué)們弄混。在【跟外教學(xué)地道英語(yǔ)】的節(jié)目中,滬江專屬外教Alison老師詳細(xì)講解了這二者的用法,現(xiàn)在就讓我們一起來(lái)學(xué)習(xí)吧?。?a target="_blank">戳我進(jìn)入Alison老師的學(xué)習(xí)小組>>)
首先來(lái)聽(tīng)一聽(tīng)Alison老師是如何對(duì)小組組員們解釋這二者的區(qū)別的:
【make it up】
Sentence: I’m sorry I have to cancel our date! How can I make it up to you?
抱歉我必須取消我們的約會(huì)!我怎么才能補(bǔ)償你呢?
"make it up to you" 意思是“補(bǔ)償”。它可以被用于以下情況:
1. When someone invites you to do something or asks you to help with something and you don’t have the time.
1. 當(dāng)有人邀請(qǐng)你一起做什么事兒,或是請(qǐng)求你的幫助,但你沒(méi)有時(shí)間這么做;
2. If you already have plans with someone but you have to change them at the last minute.
2. 當(dāng)你本來(lái)都和其他人計(jì)劃好了,卻在最后臨時(shí)改變主意;
3. when you accidentally offend someone and want to express more than “sorry”.
3. 當(dāng)你不小心冒犯了其他人,想要表達(dá)深深的歉意。
要特別注意的是:make it up to you 這個(gè)短語(yǔ)一定是用來(lái)道歉的!它嚴(yán)格地被用在當(dāng)你做了什么不好的事兒,或是帶給別人不方便的時(shí)候。當(dāng)你說(shuō)“how can I make it up to you?” 這是在表達(dá)比“sorry”還要多的歉意。它的潛臺(tái)詞是“我很抱歉做了不好的事兒,我想補(bǔ)償、讓事情變得好起來(lái)”。
【repay】
Sentence: Thanks for offering so much help. How can I repay you?
謝謝你給我那么多的幫助。我怎么才能報(bào)答你???
repay 的準(zhǔn)確翻譯是“報(bào)答”,它應(yīng)該被用在別人幫了你,你想回報(bào)點(diǎn)兒什么的情況下:When want to do something nice in return for the kindness a person has shown you.
所以大家可以看出make it up to you和repay之間有嚴(yán)格的區(qū)別,適用的場(chǎng)合也完全不同,下次你自己用的時(shí)候可不要再犯錯(cuò)啦!