《愛情與靈藥》預(yù)告曝光 海瑟薇吉倫哈爾斷背山后再聚首

Anne Hathaway traded the classic little black dress for a tight white number at the Hollywood premiere of Love And Other Drugs tonight.

安妮·海瑟薇在今晚《愛情靈藥》的好萊塢首映式上摒棄了經(jīng)典的小黑裙,而是換上了一身兒干凈亮麗的白色衣衣。

The 27-year-old actress put her shape on show in the figure-hugging frock, which featured lace inset detailing and ruffled hips.

這位27歲的女演員身著這件緊身連衣裙,顯得玲瓏浮凸,而臀部略泡的設(shè)計和小蕾絲細(xì)節(jié)也格外可愛。

She was joined on the red carpet by her co-star Jake Gyllenhaal, who looked dapper in a sharp suit and tie.

另一邊電影男主角杰克·吉倫希爾則一身黑色西裝領(lǐng)帶的正裝,精神氣兒十足。

The pair, who starred in Brokeback Mountain together, play a pair of mismatched lovers who end up in bed for a large part of the movie.

他們倆曾經(jīng)在《斷背山》中有過默契的合作,此番主演《愛情靈藥》也是一對糾結(jié)的戀人,床戲頗多。

Gyllenhaal, 29, said he became 'pretty intimate' while filming nude scenes with Hathaway for the film.

29歲的吉倫希爾大方表示和海瑟薇的裸戲“相當(dāng)親密”。

He said to UK's Esquire magazine:? 'We talked about what we thought was sexy, about what were the things that interested us, and through the discussion became pretty intimate with each other.'

他在接受媒體采訪時表示“我們討論過什么才是性感,什么能讓彼此感興趣,經(jīng)過這番探討之后彼此都變得很親密?!?/div>
He added: 'There's something about the way Annie and I both work which is inherently very musical. It's all about rhythm. There's a rhythm to writing, there's a rhythm to sports, there's a rhythm to sex.'

他還補充說道:“我和安妮都很有音樂天性,就是所謂的韻律感。寫作需要韻律。運動需要韻律。床戲也不例外?!?/div>
'I was naked a lot in the movie. I was naked in more of it than was even in the final cut. A director's cut? I don't even know how that would be rated.'

“電影里我裸戲不少的。最后剪出來的成片已經(jīng)去掉很多了。要說導(dǎo)演版能分什么級?我還真不知道。”

For her part, Hathaway adds: 'I don't think there's anything wrong with nudity in film, and I would hope that any actor that is asked to reveal that part of themselves has as loving and open an experience as we had.'

而海瑟薇則表示:“我沒覺得裸戲有什么大不了的,我也希望別的演員能像我們一樣大方坦承地接受這樣的劇情安排?!?/div>
Love And Other Drugs is released in the US on November 24.

《愛情靈藥》11月24日在北美上映。