我們來看一下這一集中的重點(diǎn)詞匯。

Blockade 這個(gè)單詞的意思是封鎖。小編第一眼把它看成了 blockage。還有一個(gè)單詞叫block。那我們就順便分析一下這三個(gè)詞吧。

Blockade 主[英]bl??ke?d [美]blɑ:?ke?d 要取“封鎖”之意,多數(shù)應(yīng)用在比較大的環(huán)境中,比如經(jīng)濟(jì)封鎖,或者戰(zhàn)場(chǎng)上建立的封鎖線。一般生活中是很難使用到這個(gè)詞的。

Blockage [英]?bl?k?d? [美]?blɑ:k?d? 堵塞,堵塞物。比如a total blockage in one of the coronary arteries. 其中一根冠狀動(dòng)脈的完全阻塞。
Block n. 塊;街區(qū);<英>大樓,大廈; 障礙物,阻礙; vt. 阻止; 阻塞; 限制; 這個(gè)單詞的含義比較廣泛。

【例句】

Even the information blockade is crumbling.
甚至信息封鎖也開始崩潰。

If banks continue to be a blockage , firms may look for a way around them.
如果銀行依舊是個(gè)妨礙,那么企業(yè)可能會(huì)另辟蹊徑。

I started to move round him, but he blocked my way.
我準(zhǔn)備繞過他,但他擋住了我。

上圖中,小惡魔正在獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策,他們急需突破君臨的封鎖,于是用 blockade 是最好的。

More of the same 這個(gè)詞組一眼就能看出是什么意思。老調(diào)重彈;并無二致;有過之無不及等含義。需要注意的是這個(gè)詞組不常做褒義詞,中性詞或者貶義詞的情況下居多。

【例句】

Keeping to the same thinking will produce more of the same types of ideas.
保持同樣的思考方式會(huì)產(chǎn)生更多同樣類型的想法。

Was this just more of the same or something new?
這究竟是老調(diào)重彈還是一種新情況呢?

最后,我們來看一下這集的title,The Spoils Of War,大家可以結(jié)合 spoil的幾個(gè)意思來思考一下這個(gè)標(biāo)題的含義。

spoil 大致有大致這么幾個(gè)意思:

  • vi. 變質(zhì);掠奪;腐敗;
  • vt. 損壞,糟蹋; 把(酒,肉等)放壞;溺愛壞,寵壞(孩子等);搶劫,掠奪;
  • n. 搶劫,掠奪; 廢品,次品;成功所帶來的好處;(開掘等時(shí)挖出的) 棄土;

這一集的最開始的一幕,就是波隆在獲得了他的一大袋子黃金作為他參戰(zhàn)戰(zhàn)利品的情節(jié)。波隆還提出了自己想要一座城堡,著實(shí)目光遠(yuǎn)大。這里對(duì)應(yīng)了 spoil作為戰(zhàn)利品時(shí)的一個(gè)解釋。

在最后一幕,龍媽看到自己的卓耿中箭了,心疼地立馬要把箭拔出來。這里對(duì)應(yīng)著spoil作為寵愛時(shí)的一個(gè)解釋。

還是在最后一幕,載著糧食的馬車因?yàn)辇埢鹦苄苋紵?。車?nèi)裝的就是從平民手中掠奪來的糧食。這里對(duì)應(yīng)了 spoil作為掠奪時(shí)的一個(gè)解釋。
希望大家能借這個(gè)機(jī)會(huì),把spoil的三種意思牢牢記住。

《權(quán)力的游戲》第七季第五集精彩仍在繼續(xù)。卓耿中箭之后,戰(zhàn)事會(huì)如何發(fā)展?詹姆落水,后續(xù)又是如何,敬請(qǐng)期待。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。