關(guān)于凱特王妃的第三胎,英國人先掐起架來了
作者:ZAHRA MULROY
來源:mirror
2017-08-11 11:31
On a recent?royal tour of Poland?, the Duchess of Cambridge joked she and William should have another baby, after being given a present designed for newborns.
近日,皇室出訪了波蘭。收到嬰兒禮物的凱特王妃,笑稱要和威廉王子再添新丁了。
Saying thank you for the present, she turned to the Duke laughing and said: "We will just have to have more babies."
凱特道謝后跟威廉王子笑說:“看來我們必須要再生幾個(gè)了?!?/div>
Family planning group Having Kids felt moved to share their thoughts on the subject - which were definitely not in favour of a third child.?The group champion couples having smaller families, and in an open letter to the Cambridges urged them to NOT add to their brood.
家庭計(jì)劃組織“Having Kids”忍不住對此發(fā)表了意見:不支持王室再添新丁。Having Kids倡導(dǎo)小型家庭,為此特意發(fā)表了一份公開信,建議威廉夫婦停止生育。
"All of us – especially public figures – should plan our families with the future environment in mind, producing a smaller and more resilient populace capable of thriving in that environment," the letter reads.
信中說:“我們每個(gè)人都應(yīng)該為了將來的生存環(huán)境計(jì)劃家庭成員數(shù),尤其是公眾人物,要知道,以后的環(huán)境發(fā)展需要的是小型家庭、人口可控的家庭?!?/div>
The letter continues: "Of course, we know that Prince George and Princess Charlotte are certain to have wonderful lives, protected from the deprivation of poverty and the threat of environmental degradation.?They will receive optimal amounts of care and attention, as well as the best possible education.?But the same can’t be said of every future child."
信中還提到:“當(dāng)然,喬治王子和夏洛特公主人生一片坦途,不會(huì)遭受貧窮和環(huán)境污染的威脅。他們還會(huì)得到最細(xì)致的關(guān)懷,受到最多的矚目,接收最優(yōu)質(zhì)的教育。但是不是每一個(gè)孩子都能擁有這樣的人生。”
Cheerleaders for the Royal family were outraged.
英國王室的粉絲被信中的言論惹惱了。
"You want to mind your own business! Who are you to dictate how many kids our royals, or anyone has?! Butt out!" wrote on incensed Twitter user.
一位推特用戶在推特上憤怒地寫到:“管好你自己吧!你以為你是誰?憑什么管王室生幾個(gè)孩子?滾吧你!”
Having Kids has since responded to the backlash, explaining they chose William and Kate because of their public stature, and that "the impact the wealthiest families have on the environment dwarfs the impact of children born in the developing world."
該組織回應(yīng)了此類言論,解釋說,選擇對威廉和凱特發(fā)公開信是因?yàn)樗麄児娙宋锏纳矸?,“在英國王室出生的小孩在環(huán)境方面的影響力自然遠(yuǎn)勝于發(fā)展中國家出生的小孩”。
No matter how valid the charity's argument about over-population and its disastrous impact on the world, it seems there's no arguing with ardent fans of the Royal family.
不管該組織的理由多么充分,如何解釋人口過剩給全球帶來的影響有多大,英國王室忠誠的粉絲們可從來沒把它們放在眼里。
(翻譯:阿忙)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 英語教學(xué)
猜你喜歡
-
2015年教師節(jié)詩歌朗誦稿:仰慕園丁
您用火一般的情感溫暖著每一個(gè)同學(xué)的心房,無數(shù)顆心被您牽引激蕩,連您的背影也凝聚著滾燙的目光……親愛的老師,您那赤誠的愛,喚醒了多少迷惘,哺育了多少自信,點(diǎn)燃了多少青春,摧發(fā)了多少征帆。
-
老婆跟別人跑了?立豎中指雕像泄憤!
底特律有個(gè)經(jīng)營脫衣舞俱樂部的有錢人,靠打砸搶各種不擇手段發(fā)家,被追殺過兩次都活了下來。后來老婆給他戴綠帽子跟別人跑了。于是,他買下了前妻隔壁的房子,在后院立了個(gè)豎中指的雕像,正對前妻家的窗戶……
-
斯嘉麗的鼻涕紙布蘭妮的口香糖 盤點(diǎn)名人那些奇葩的拍賣品
有人中意用過的衛(wèi)生紙嗎?有人喜歡吃剩的法國大餐嗎?還真有!他們花一萬四千美元買了布蘭妮嚼過的口香糖,花了十一萬五千美元買了一撮“貓王”的頭發(fā),還有人花了三千美元買了歌手賈斯汀吃剩的法國大餐……
-
納尼亞傳奇片尾曲:Where 魔法衣櫥引領(lǐng)的國度
'歌手Lisbeth Scott介紹:去聽她唱的別的影視金曲>>亞美尼亞籍歌劇名伶Lisbeth Scott曾和安德魯·洛伊·韋伯《歌劇魅影》音樂總監(jiān)、匹茲堡交響樂團(tuán)副指揮保...'