注:本專欄內(nèi)容源自滬江網(wǎng)校BEC商務(wù)英語【初級(jí)秋季班】>>

The property was his at the click of a mouse, thanks to a new online phenomenon called "seckilling".

這處房產(chǎn)是用鼠標(biāo)“秒”到的,這種新生的網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)象被稱為“秒殺”。

"熱詞”解析

seckilling:文中的就是指“秒殺”

它是由second和killing縮合而成的,原是電腦游戲中的名詞,指在玩家PK或是和怪物打斗時(shí),對(duì)方過于強(qiáng)大,在玩家沒有還手、逃跑余地的情況下,被“瞬間擊殺”。也有把“殺”字去掉直接叫“秒”的。

延伸閱讀

僅僅用了幾秒鐘時(shí)間,花費(fèi)1.1元人民幣,杭州大學(xué)生楊江明就成為了四川成都一套價(jià)值80萬元住宅的主人了。這處房產(chǎn)是用鼠標(biāo)“秒”到的,這種新生的網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)象被稱為“秒殺”。

網(wǎng)購中的“秒殺”,是一種網(wǎng)絡(luò)競拍的新方式。賣家發(fā)布一些超低價(jià)格的商品,所有買家在同一時(shí)間網(wǎng)上搶購,以此促銷的網(wǎng)店就被稱為“秒殺店”。

下面給大家介紹一些網(wǎng)購中常見的英文說法。

網(wǎng)上購物 online shopping

電子商務(wù) e-business

第三方支付平臺(tái) third party payment platform

網(wǎng)上商城 online shop/shopping mall

電子轉(zhuǎn)賬 electronic fund transfer

金融服務(wù)區(qū) financial services park

網(wǎng)絡(luò)虛擬財(cái)產(chǎn) online virtual assets