囧研究:OMG,喝酒還能提高記憶力!
作者:David Neild
來源:sciencealert
2017-08-01 14:12
Alcohol Helps You Remember What You Learned Earlier, Study Shows
研究表明:酒精可以使人記起先前所學(xué)的知識
Drinking booze after learning new information can help our brains store away what we took in when we were still sober, according to new research, even though alcohol is traditionally linked to problems forming memories.
一直以來,酒精都被當(dāng)作是擾亂記憶形成的因素,然而,一項新的研究表明,學(xué)習(xí)新知識后的放縱豪飲可以幫助大腦記憶清醒時所學(xué)的內(nèi)容。
The word-learning task given to the study participants sheds some more light on the way alcohol affects memory, and the way the brain stores information in general, though we wouldn't recommend getting drunk every time you've got something new to remember.
研究者為參與者們安排了詞匯學(xué)習(xí)的任務(wù),這一任務(wù)進(jìn)一步揭示了酒精是如何影響記憶的,也揭示了大腦一般是如何存儲信息的,當(dāng)然我們并不推薦你每次學(xué)習(xí)新知識的時候都喝得酩酊大醉。
According to the team from the University of Exeter in the UK, the research backs up previous studies carried out in the lab, but this time in a natural setting where participants were drinking in their own homes.
英國艾克斯特大學(xué)研究小組的研究也論證了之前研究,但這一次研究的背景更為自然,研究者們是在自己家里喝的酒。.
So after a few drinks, you stop taking in any new information, which means anything you learned earlier in the day has more chance to take root.
因此,小酌幾杯后,你的大腦就停止吸收新信息了,因此你之前所學(xué)的的內(nèi)容就更有機會深植于腦海。
"The theory is that the hippocampus – the brain area really important in memory – switches to consolidating memories, transferring from short into longer-term memory," says Morgan.
研究者摩根說:“這是因為海馬——腦中主管記憶的區(qū)域——轉(zhuǎn)而開始鞏固記憶,將短期記憶轉(zhuǎn)換為長期記憶。”
In other words a session on the booze means the hippocampus has no new information to encode, so it busies itself with encoding older information instead.
換句話說,酒精使得海馬去沒有新信息可以用來進(jìn)行編碼,因此它轉(zhuǎn)而去編碼舊信息。.
The researchers are keen to stress that the study should only be considered in the context of what we already know about alcohol: that too much of it can seriously harm your memory and health over the long term.
研究們不斷強調(diào)這一研究只是基于我們對酒精的固有認(rèn)知,即長期飲酒過量會損害記憶和健康。
Another point the team makes is that sleep may have had some impact on locking in memories overnight, something which future studies could look into.
該研究小組還認(rèn)為,睡眠對保持記憶也有一定影響,這一理論還有待于進(jìn)一步研究。
The findings have been published in Scientific Reports.
這一研究結(jié)果已刊登在《科學(xué)報告》上。
(翻譯:進(jìn)擊的Meredith)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。