2017年上半年的電視劇和各大視頻網(wǎng)站都被各種網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編的電視劇霸屏,從《三生三世》到現(xiàn)在熱播的《醉玲瓏》,最近評(píng)出了5部最受歡迎的電視劇,快來(lái)看看都有哪些電視劇上榜了?

1. Ten Miles of Peach Blossom

1.《三生三世十里桃花》

Adapted from a popular online novel of the same name, a TV series called?Ten Miles of Peach Blossom?has hit the small screen during the Spring Festival.

《三生三世十里桃花》這部電視劇,改編自同名網(wǎng)絡(luò)流行小說(shuō),已于春節(jié)期間開(kāi)播。

Set in a fantasy world where monsters, gods and humans coexist, the story tells a love story between a 140,000-year-old fox princess and a 50,000-year-old dragon prince.

故事在一個(gè)玄幻世界之中展開(kāi),在這里,妖怪、仙人與凡人共存,主要述了青丘帝姬白淺和九重天太子夜華的三世的愛(ài)情故事。

The story has won many fans for its beautiful scenes, poetic dialogues and popular stars.

《三生三世十里桃花》由于其美麗的畫(huà)面,詩(shī)意的對(duì)白以及當(dāng)紅明星的出演,獲得了大量粉絲的追捧。

The most important reason for turning the online novel into the TV series is the strong demand from fans.

這個(gè)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)之所以改編成電視劇,其最重要的原因是響應(yīng)廣大書(shū)迷的愿望。


2.?Ode to Joy 2

2.《歡樂(lè)頌2》

Renowned as a Chinese version of Sex and the City, Chinese popular urban drama?Ode to Joy?returned to the small screen on May 11, its premiere gaining a high viewership rate of 1.34 percent and 1.55 percent on Dragon TV and Zhejiang Satellite TV, respectively.

《歡樂(lè)頌》,被稱(chēng)為中國(guó)版的《欲望都市》,于五月十一日重返大屏幕?!稓g樂(lè)頌1》在東方衛(wèi)視和浙江衛(wèi)視播出的時(shí)候,收視率雙雙走高,分別是1.34% 和 1.55%。

Ode to Joy?mainly follows the story of five young women who live on the same floor in an apartment building, also called "Ode to Joy" in Shanghai city.

《歡樂(lè)頌》主要圍繞著五個(gè)年輕女孩的故事而展開(kāi),她們都住在上海的一座叫做“歡樂(lè)頌”的公寓里,并且都住在22層。

The five female protagonists, ranging in age from their mid-20s to early 30s, come from different social and educational backgrounds, but all want a better life both in love and at work. However, things don't always go the way they expect them to.

這五位女主人公,年齡在25~30歲之間。盡管她們的社會(huì)背景和教育程度各不相同,都追求愛(ài)情事業(yè)雙豐收。然而,事情并不總是盡如人意。

3.?Princess Agents

3.《楚喬傳》

"I really like this magical drama and I usually only watch Korean dramas or movies but I have to admit the Chinese actors are really talented and the story is wonderful," says Canadian online user Sara Rojas on YouTube.

來(lái)自加拿大的網(wǎng)民Sara Rojas在YouTube上留言:我真的很喜歡這部神劇,我平常只喜歡看韓劇或韓國(guó)電影,但是看了這部劇后,我覺(jué)得中國(guó)的演員真是天才。并且整個(gè)故事也簡(jiǎn)直太棒了!

The magical drama she refers to is?Princess Agents, a costume detective drama that first aired on the Hunan TV channel on June 5。

她所提到的神劇就是《楚喬傳》,這是一部諜戰(zhàn)古裝劇,于7月5日在湖南衛(wèi)視首播。

Set against the backdrop of chaotic times during the Northern Wei Dynasty (386-534) when innocent citizens are often kidnapped and turned into slaves, the drama follows a woman, Chu Qiao, as she rises from a lowly slave to a successful military strategist, as well as a female general in the people’s hearts.

故事發(fā)生在北魏年間(386-534),亂世混戰(zhàn),大批平民在戰(zhàn)亂中淪為奴隸,命如草芥。故事圍繞著楚喬展開(kāi),講述了她從一個(gè)卑微的奴隸成長(zhǎng)為成功的軍事家以及老百姓心里永遠(yuǎn)的女將軍的故事。

Princess Agents?releases two episodes a day from Monday to Thursday, and foreign online users can watch its English version six hours later on YouTube.

《楚喬傳》從周一到周四,一天兩集,外國(guó)網(wǎng)民可以在播出的六個(gè)小時(shí)后于YouTube上看到英文版。

To appeal to foreign viewers, producers have set up an official YouTube account that boasts over 15 million views and 125,000 followers by July 12. Each episode attracts over 60,000 hits on average.

為吸引外國(guó)觀(guān)眾,制片人還在YouTube上設(shè)立了一個(gè)《楚喬傳》官方賬號(hào)。截止到7月12號(hào),《楚喬傳》已經(jīng)有超過(guò)一千五百萬(wàn)的播放量,12.5萬(wàn)的關(guān)注者。平均每一集的點(diǎn)擊量6萬(wàn)多。

最后兩部上榜的會(huì)是哪兩部電視劇呢?請(qǐng)點(diǎn)擊藍(lán)字查看:2017上半年熱播國(guó)產(chǎn)劇TOP5出爐,每一部都很好看?。ㄏ拢?/a>

(翻譯:冉冉Sharon)

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀(guān)點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。