熱門事件學英語:大S與富二代閃電訂婚 相識僅20天
綜合臺灣“蘋果日報”消息,大S昨被傳與相識才20多天、身家約115億元臺幣的俏江南餐飲執(zhí)行董事汪小菲閃電訂婚,大S昨未響應,但小S昨間接證實:“我不會代她回答,我姐姐的幸福是我此生最在乎的事情,只要她幸福,我都替她開心?!贝骃的北京密友也證實喜訊。
大S閃電訂婚,震驚兩岸三地,據(jù)悉因名導唐季禮日前出席《情定大飯店》記者會時不小心說溜嘴抖出: “大S正在談戀愛,恐怕不會有檔期。”讓她熱戀消息不脛而走,加上微博也有粉絲爆料直指大S已與俏江南集團董事長張?zhí)m獨子汪小菲訂婚,2人還低調在微博上頻頻曬幸福,大S回復網(wǎng)友爆“大汪戀”認識20天閃電訂婚時說:“他們會是全世界最幸福的人!絕對!沒看過那么配的?!备層喕橄傇陉柟庀隆?/p>
(本文新聞內容來源中新網(wǎng))
滬江小編:20天……20天……望天……人家說養(yǎng)成個習慣還要三個禮拜21天呢!那么快就訂了終身大事了么真是有效率有魄力有膽識囧。不過,這種閃電結婚,訂婚的藝人也不在少數(shù),沖動是魔鬼?。。ㄅ夼夼蘧筒荒苷f些好的么?。?/p>
咳咳,回歸學習主題,今天趁這機會,我們就來學習一下,“閃婚”的英語該怎么說吧。
“閃婚”的英語可以用“flash marriage”來表示。
比如說:Are you in favor of "flash marriage" and do you think it a responsible behavior?(你贊成“閃婚”嗎?你覺得這是一種負責任的行為嗎?)
“flash”這個詞我們經(jīng)常會用到,表示“閃光,一瞬間”等意思。比如說:Some matters flash then can remember.(有些事情一瞬間便能記住。)
用在“閃婚”這里,是不是非常的形象呢?
(本文英文講解部分屬滬江原創(chuàng),轉載請寫明出處。)