美國是最以民主平等為傲的國家,也是種族問題較為突出的國家之一。在美國的數(shù)月,隱約能感覺到白人與黑人之間的隔膜。雖然平日里,白人同事跟黑人同事打打鬧鬧,相處融洽,對膚色、歧視等字眼并不避諱,黑人自己也拿這個開玩笑,可這并不意味種族歧視不存在。聽我中國同事提起過有次他們一幫人晚上經(jīng)過加油站,她的美國同事們立馬都緊張起來,后來其中一個白人解釋說晚上加油站會有黑人駐留,常常鬧事,而另外一個黑人同事則憤憤不平地表示美國根本就沒解決種族歧視問題,這簡直就是潛在的種族歧視。甚至還有白人私下表露自己就是不想跟黑人打交道,就是不喜歡黑人。在辛辛那提,黑人集中生活在市中心,據(jù)當?shù)厝苏f治安相當差,連白天都會發(fā)生槍擊案。 Shuttle bus的司機曾嚴厲制止一個想單獨去那里的女生,說那簡直是自找麻煩??梢姡绹N族歧視本身已經(jīng)不再那么尖銳,但它所引起的社會問題還是美國社會的一大隱患。所以在美國旅游一定要小心,不要誤闖事故多發(fā)地帶。下面是一些種族歧視英語的說法:

種族歧視 Racial discrimination; Race discrimination; racial prejudice;

對種族歧視說不:Say no to racism

下面是些常見的Racial slur

說亞洲人或中國人的歧視語:

Chink 從中國人的眼睛而來,字面意思是:狹長的細縫,指中國人眼睛細長

Yellow monkey 由膚色而來

Table Face 亞洲人面部扁平

說黑人的歧視語:

Negro? 曾經(jīng)沒有侮辱意味,現(xiàn)在也屬于蔑稱

Nigger 最可能來源于拉丁語“niger”黑色的意思,某種程度上與非洲國家Nigeria有關(guān),有不少變體: "Nig", "Nigel", "Niggy", "Niggly", etc. 黑人可以自嘲,但稱其為Nigger,具有強烈的侮辱性,后果很嚴重。

Coon raccoon的縮略詞, 說 raccoons 有偷東西的含義

Chocolate Drop 根據(jù)黑人膚色而來

Chocolate Dipper 與黑人約會的白人女性

像這樣的英語歧視語還有很多,多了解些,可以避免不必要的誤會,也防止被侮辱,不過一定要慎用。

你也有關(guān)于美國文化的問題嗎?歡迎加入滬江外教課堂小組,向美國外教提問。點擊這里提問 英語外教課堂>>

相關(guān)文章:

【走馬觀花看美國】不期而遇的Gay Party

【走馬觀花看美國】童話帝國迪斯尼

【走馬觀花看美國】狂歡萬圣節(jié)之夜

【走馬觀花看美國】美國種族歧視之我見

【走馬觀花看美國】我的上司說:做兼職交學費

【走馬觀花看美國】美國人不說“Oh my god ”?