?

6月末的時(shí)候,中國移動公布了5G網(wǎng)絡(luò)的推出時(shí)間表,

我們的手機(jī)網(wǎng)速終于要再一次飛天啦。

根據(jù)這個(gè)時(shí)間表,他們今年會在5個(gè)城市啟動5G的外場測試,2018年開始規(guī)模試驗(yàn),而到2020年就能全面開始商用了。

?

話說,從3G和4G開始,我們對這種起名方法就已經(jīng)不陌生了。

不過,大家都知道這個(gè)G到底是什么意思嗎?

3G、4G、5G又分別是什么呢?

今天就讓英語君來科普一下這個(gè)吧~

?

首先,

這個(gè)?G?代表的是?Generation(一代)

5G?的全稱是?5th generation mobile networks,也就是“第五代移動網(wǎng)絡(luò)”。

然后,

5G 和 4G 相比,除了速度更快以外,它還能容納更大的用戶密度(user density)

換句話說,扎堆上網(wǎng)拖網(wǎng)速的現(xiàn)象會減輕很多。

而且它支持一種叫“設(shè)備到設(shè)備通訊”的技術(shù):

Device-to-Device Communication(D2D)

3G、4G網(wǎng)絡(luò)里,所有的設(shè)備之間,如果要傳遞信號,這些信號都需要經(jīng)過中轉(zhuǎn)站。

而 5G 里面則可以通過這種 D2D 技術(shù)直接傳,這也是它的速度得以進(jìn)一步提升的原因之一。

(剛在上海開幕的世界移動大會,5G 出鏡率很高)

?

根據(jù)現(xiàn)在的報(bào)道,中國移動在 5G 上的進(jìn)程超出聯(lián)通和電信非常多,位列全球 5G 網(wǎng)絡(luò)前景最好的5家公司之一。

看來未來幾年,另外兩家的日子可能會不太好過。

?

OK,來講講今天的詞?density

它除了能形容物理上的“密度”,也能用來泛指各種“密集度”。

它的形容詞是?dense,表示“密集的”、“茂密的”、“濃稠的”

?

那么,我們來造個(gè)句子吧~

It's not the amount of your knowledge that counts. It's the?density.
重要的不是你知識的存量,而是密度。