格林童話:圣母的孩子
2010-10-26 10:26
After a year or so had passed, the Queen brought a son into the world. Thereupon the Virgin Mary appeared to her in the night when she lay in her bed alone, and said, "If thou wilt tell the truth and confess that thou didst unlock the forbidden door, I will open thy mouth and give thee back thy speech, but if thou perseverest in thy sin, and deniest obstinately, I will take thy new-born child away with me." Then the queen was permitted to answer, but she remained hard, and said, "No, I did not open the forbidden door;" and the Virgin Mary took the new-born child from her arms, and vanished with it. Next morning when the child was not to be found, it was whispered among the people that the Queen was a man-eater, and had killed her own child. She heard all this and could say nothing to the contrary, but the King would not believe it, for he loved her so much.
大約過了一年,這位王后生下了一個兒子。當(dāng)天夜里,當(dāng)她一個人躺在床上時,圣母瑪利亞出現(xiàn)在她的面前,并且對她說:“要是你說實話,承認(rèn)自己打開過那扇禁止打開的門,我就打開你的嘴,讓你能開口說話;可要是你頑固不化,繼續(xù)否認(rèn)自己的罪孽,我就把你的初生嬰兒帶走?!笔ツ高@時允許王后說話,可王后固執(zhí)地說:“不,我沒有打開那扇禁止打開的門?!笔ツ脯斃麃啽銖乃龖牙飱Z過初生的嬰兒,帶著他消失了。第二天早晨,看到孩子不見了,人們便在私下里議論,說王后是吃人的惡魔,竟然殺死了自己的孩子。這些話她全聽到了,卻沒法說什么。好在國王非常愛她,所以也不相信大家所說的話。
When a year had gone by the Queen again bore a son, and in the night the Virgin Mary again came to her, and said, "If thou wilt confess that thou openedst the forbidden door, I will give thee thy child back and untie thy tongue; but if you continuest in sin and deniest it, I will take away with me this new child also." Then the Queen again said, "No, I did not open the forbidden door;" and the Virgin took the child out of her arms, and away with her to heaven. Next morning, when this child also had disappeared, the people declared quite loudly that the Queen had devoured it, and the King's councillors demanded that she should be brought to justice. The King, however, loved her so dearly that he would not believe it, and commanded the councillors under pain of death not to say any more about it.
一年過后,王后又生了一個兒子。夜里圣母瑪利亞又來到了她的面前,對她說:“要是你承認(rèn)打開過那扇禁止打開的門,我就把你的孩子還給你,并且讓你開口說話;可要是你繼續(xù)否認(rèn),我就把你這個初生的孩子也帶走?!蓖鹾笕匀换卮穑骸皼]有,我沒有打開那扇門?!笔ツ钢缓糜謴乃龖牙飱Z過孩子,帶著他回天國去了。第二天早晨,人們看到這個孩子又不見了,便公開地說孩子肯定是被王后吞吃掉了。國王的大臣們要求審判她,但國王因為深愛著王后,不但不肯相信別人的話,而且還禁止大臣們談及這件事,違者一律處死。
- 相關(guān)熱點:
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 英語故事
- 迪士尼動畫學(xué)英語
- 美音模仿