滬江部落虎重陽節(jié)敬老碎:要獨(dú)立不要啃老!
自力更生好,不要去啃老。
Proud to say I'm not one of the NEET group!
Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourri par ses parents.-滬江法語
親に頼るニート生活を捨て、自力で幸せな生活を摑もう。- 滬江日語
????? ?? ???? ???。 - 滬江韓語
所謂NEET,就是Not currently Engaged in Education, Employment or Training,不求學(xué)待就業(yè)的啃老族>>>NEET詳解>>>。敬老愛老,不單單在于重陽節(jié)形式上的表現(xiàn),更要體現(xiàn)在平日的生活態(tài)度。
小編語:其實(shí)不能怪這些啃老的孩子們哪,房價(jià)高漲,工作難找,還背負(fù)著社會(huì)的壓力和七大姑八大姨們苛求的期望……這年頭,老的不容易,小的也不容易,中國是這樣,外國也是這樣——英國還有boomerang呢>>你呢?你也boomerang了嗎?
更多虎虎的文章——點(diǎn)擊進(jìn)入部落虎的滬江博客>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 四年級(jí)下冊(cè)英語