Scientists studying Alzheimer's have found that staying moderately active can lead to healthier brain functions in those at risk of developing the disease, potentially giving us another clue how to beat the condition.
研究阿茲海默癥的科學(xué)家發(fā)現(xiàn),適度運(yùn)動(dòng)有助于讓容易患阿茲海默癥的人群大腦功能更加健全,為戰(zhàn)勝該疾病又提供了一個(gè)潛在的思路。

In particular the research looked at glucose metabolism, the process that gives brain cells the right amount of fuel, and that also happens to break down with the onset of Alzheimer's.
這一研究特別關(guān)注了葡萄糖代謝過程,葡萄糖代謝為大腦細(xì)胞提供適量營養(yǎng),會(huì)隨著阿茲海默癥的發(fā)作而瓦解。

Scientists from the University of Wisconsin-Madison found that study participants who spent at more than an hour per day taking part in moderate physical exercise showed greater levels and healthier levels of glucose metabolism than those who didn't.
威斯康星大學(xué)麥迪遜分校的科學(xué)家發(fā)現(xiàn),研究參與者如果每天進(jìn)行超過一個(gè)小時(shí)的適量運(yùn)動(dòng),相比沒有進(jìn)行運(yùn)動(dòng)的研究參與者,會(huì)顯示出更高、更健康的葡萄糖代謝水平。

"This study has implications for guiding exercise 'prescriptions' that could help protect the brain from Alzheimer's disease," says one of the team, Ryan Dougherty.
“這項(xiàng)研究有助于指導(dǎo)運(yùn)動(dòng)‘處方’,保護(hù)大腦免受阿茲海默癥的影響,”研究團(tuán)隊(duì)里的Ryan Dougherty說道。

"While many people become discouraged about Alzheimer's disease because they feel there's little they can do to protect against it, these results suggest that engaging in moderate physical activity may slow down the progression of the disease."
“很多人對于阿茲海默癥感到絕望,因?yàn)樗麄冇X得自己無法避免患上這種病,但是研究結(jié)果表明,適度運(yùn)動(dòng)或許能減緩該疾病的發(fā)生?!?/div>

The study used accelerometers to measure a week's worth of physical activity for 93 middle-aged volunteers, all at high genetic risk of Alzheimer's but so far showing no cognitive signs of the disease.
該研究使用加速計(jì)測量93名中年志愿者一周的運(yùn)動(dòng)量,這些志愿者從家族遺傳來看都有患上阿茲海默癥的風(fēng)險(xiǎn),不過尚未顯示出患病的體征。

Physical activity was split into light (the equivalent of walking slowly), moderate (a brisk walk), and vigorous (a strenuous run). This collected data was then compared against glucose metabolism levels in the brain.
身體運(yùn)動(dòng)分為輕度(相當(dāng)于慢慢行走)、適度(輕快步行)和劇烈(劇烈跑步)。收集到的數(shù)據(jù)跟大腦中的葡萄糖代謝水平進(jìn)行比較。

Using a special imaging technique called 18F-fluorodeoxyglucose positron emission tomography (FDG-PET) to trace glucose metabolism, the researchers found healthier patterns in moderately active patients in all areas of the brain under observation.
研究人員采用被稱為是18F-氟脫氧葡萄糖正電子發(fā)射斷層掃描(FDG-PET)的特殊成像技術(shù)來追蹤葡萄糖代謝活動(dòng),結(jié)果在觀察適度運(yùn)動(dòng)患者的所有大腦區(qū)域后發(fā)現(xiàn)了更健康的模式。

The link is enough for the researchers to suggest physical exercise is an "important contributor" to brain health for those at risk of Alzheimer's, though they also stress that further research is required to establish how staying active might be connected to the chances of developing Alzheimer's later in life.
這一聯(lián)系足以讓研究人員建議,體育鍛煉對于那些可能患上阿茲海默癥的人來說,是保持健康大腦的“重要貢獻(xiàn)者”,盡管他們強(qiáng)調(diào),還需要進(jìn)一步研究來確定保持運(yùn)動(dòng)與日后患上阿茲海默癥的幾率的聯(lián)系。

Plenty of previous studies have found associations between exercise and improved memory, and there's a growing pile of evidence that exercise boosts brain power as well as other parts of the body. Now we just need to figure out how Alzheimer's fits into all this.
此前許多研究已經(jīng)發(fā)現(xiàn)運(yùn)動(dòng)和改善記憶之間存在關(guān)聯(lián),而且越來越多證據(jù)表明,運(yùn)動(dòng)能夠提升腦力,改善身體其他部位的機(jī)能?,F(xiàn)在我們只需要搞清楚這一套如何適用于阿茲海默癥。

A small 2016 study found that exercise could be one factor in reversing the effects of Alzheimer's, alongside changes to diet and sleep habits, and a personalised program of vitamins and other drugs.
2016年的一項(xiàng)小研究發(fā)現(xiàn),運(yùn)動(dòng)可能是扭轉(zhuǎn)阿茲海默癥影響的一個(gè)因素,其他因素包括飲食和睡眠習(xí)慣上的變化,以及維生素和其他藥物的個(gè)性化方案。

Everyday exercises such as gardening or walking are already recommended for those suffering from dementia – as well as just about everyone else – but scientists are still trying to pin down the details.
不管你是否患有癡呆癥的人,都建議你參加日常鍛煉,比如園藝或者是步行。不過,科學(xué)家仍在努力弄清其中的細(xì)節(jié)。

According to one of the researchers, Ozioma Okonkwo, ongoing research continues to take a closer look at how exercise could perhaps protect the brain from the onset of Alzheimer's off the back of this new study.
據(jù)研究人員Ozioma Okonkwo介紹,在這項(xiàng)新研究基礎(chǔ)上,當(dāng)前研究繼續(xù)深入探索運(yùn)動(dòng)可能如何保護(hù)大腦免受阿茲海默癥的影響。

"Seeing a quantifiable connection between moderate physical activity and brain health is an exciting first step," he says.
他說:“看到適度運(yùn)動(dòng)和大腦健康之間的量化聯(lián)系是讓人興奮的第一步?!?/div>

The findings have been published in the Journal of Alzheimer's Disease.
上述研究結(jié)果已發(fā)表于《阿茲海默癥期刊》。

?

(翻譯:Frank)