Next Time That You Think You’re Having a Bad Day

當自己覺得倒霉時看看這個

The average cost of rehabilitate one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. At a special ceremony, two of the most expensively-saved animals were released into the wild amid cheers and applause from onlookers. A minute later, a killer whale ate them both.

阿拉斯加瓦爾迪茲發(fā)生石油泄漏之后,救援每只海豹的平均費用達到8萬美元。在一個特殊儀式上,有兩只斥資巨大而拯救回來的海豹,在人們的歡呼和掌聲中被放回大自然。一分鐘之后,它們雙雙被一頭殺人鯨吞入腹中。

Two animal rights protesters were protesting the cruelty of sending pigs to a slaughter-house in Bonn. Suddenly the pigs, all two thousands of them, escaped through a broken fence and stampeded, trampling the two hapless protesters to death.

波恩的兩名動物權利保護者正在抗議將豬送到屠宰場的殘忍行為的時候,2000頭豬從破籬笆里驚慌跑出來,踩死了那兩名倒霉的保護者。

(這個這個......著實夠倒霉......請童鞋們默哀。)

A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle. Intending to jolt him from the deadly current, she whacked him with a handy plank of wood by the back door, breaking his arm in two places. Until that moment, he had been happily listen to his walkman.

一位婦女回到家中,發(fā)現(xiàn)她的丈夫在廚房里瘋狂地搖晃著,他的腰間貌似有根電線連著電暖壺。為了救他于危難之中,她順手從門后抄起一個木板向他劈去,而她的丈夫的胳膊被劈成兩段。其實他一直在聽著隨身聽。

An Iraqi terrorist, Khay Rahnajet, didn’t pay enough postage on a letter bomb. It came back with “ return to sender” stamped on it. Forgetting it was a bomb, he opened it and was blown to bits.

請童鞋們翻譯這段話,有HY獎勵哦~

詞組解析:

be released into: 被放回

eg: ?The squirrel is released into the forest where it belongs to.(松鼠被放回到了森林里,那里才是它的家。)

make an attempt: 嘗試

eg: ?You should make an attempt to resolve this problem, otherwise you would regret.(你應該試著解決一下這個問題,否則你會留有遺憾的。)