美劇Bones第六季第3集學(xué)英語口語
I won't breathe a word.
not breathe a word 不透露秘密 to not tell people a secret
so I am over the moon. ?
over the moon 非常高興
像不像我們中文里的high翻天了?高興到月亮上去了~~
You're toast, man!
toast 完蛋
是個俚語用法,本意是土司嘛,這里是Destroyed, terminated的意思。
He would have wanted me to keep on. You feel me? ?
feel me 明白我的意思,了解我的意思
也是俚語用法。
Cat fight! ?
cat fight 激烈的打架,通常是女人之間的。
Arrow slash three?
3 心碎了
先跟大家解釋<3,腦袋右側(cè)看,是不是一顆心?于是3就是心碎咯!
He wasn't no juice head or no knucklehead.
juice head 酒鬼
knucklehead 蠢蛋
Okay, that tone of voice sounds like you want to speak at me. ?
speak at sb. 說教
區(qū)別下,speak to sb 是指對某人說;speak with sb 和某人說話
our relationship is literally battle tested.
battle tested 經(jīng)過戰(zhàn)火洗禮的
嗯哼,叫我說很多人能同患難卻不能共甘甜的。
I want you to spell it out for me. ?
spell out 說說清楚,說說明白
I don't like walking around, looking over my shoulder, huh? ?
look over one's shoulder 小心提防
字面意思就是回頭看,從肩膀上看過去嘛。
I took my ma up to New York to see Billy Elliot.
Billy Elliot 勵志音樂劇《舞出我人生》
Dr. Brennan had some kind of a brainstorm,and it looks like she was right.
brainstorm 靈機(jī)一動
我們經(jīng)常說的腦力風(fēng)暴就是從這個詞來的,現(xiàn)在的意思變成了大家一起討論,然后激發(fā)出靈機(jī)一動的想法。
I'm not a psychiatrist, but? seems to me that when your shrink says look on the bright side, he means give yourself the benefit of the doubt.
look on the bright side 往好處看
Cam你是個好領(lǐng)導(dǎo)~~
I prefer the term nomad. ?
nomad 流浪者
所以你很easy come easy go對不對?很好……
it's a housewarming gift.?
housewarming? 喬遷
最后一部分劇情真是各種心碎……You're welcome居然也能那么楚楚可憐啊啊啊~~~
《識骨尋蹤》原創(chuàng)學(xué)習(xí)美劇使用口語學(xué)習(xí)筆記
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語口語練習(xí)
- 英語聽力
- 看美劇學(xué)英語
- 美國偶像