Nike (NKE) still rules the market, but German rival Adidas (ADS) is moving forward nipping at the sneaker king's heels, analyst Christopher Svezia of Wedbush told TheStreet on Thursday.
本周四,Wedbush(某私募股權(quán)投資公司)分析師克里斯特夫?斯偉亞奇(Christopher Svezia)告訴媒體The Street,盡管耐克(Nike , NKE)依然是運(yùn)動(dòng)鞋市場的佼佼者,德國品牌阿迪達(dá)斯(Adidas , ADS)卻在不斷迎頭趕上。

"For over 18 months, Adidas has taken market share from Nike. And to a lesser degree, Puma has too," added Svezia. Under Armour (UA) also took market share from Nike some two years ago when the Golden State Warriors won the NBA championship and Under Armour introduced a Steph Curry sneaker, honoring Golden State's premier shooter.
斯偉亞奇說:“18個(gè)月以來,耐克的市場份額持續(xù)流向阿迪達(dá)斯。連彪馬(Puma)都搶占著耐克的市場份額?!眱赡昵?,金州勇士隊(duì)(Golden State Warriors)獲得NBA冠軍,安德瑪(Under Armour , UA)借機(jī)推出以球隊(duì)首發(fā)球員斯蒂芬?庫里代言的運(yùn)動(dòng)鞋,并因此拿下部分耐克市場份額。

Nike announced Thursday its Triple Double Initiative, which aims to push sales to online platforms. Nike's Triple Double Initiative plans to double innovation, speed and direct connections with consumers, the company contends.
本周四,耐克公布了“三雙計(jì)劃(Triple Double Initiative)”,意圖通過線上平臺(tái)帶動(dòng)銷量。耐克方面稱,該計(jì)劃將促進(jìn)創(chuàng)新、提升速度、加強(qiáng)和消費(fèi)者的直接聯(lián)系。

One result of that new plan is a 2% cut of its global workforce of some 70,700 employees.
三雙計(jì)劃帶來的結(jié)果之一卻是裁員,耐克將從70,700名員工中裁掉其中的2%。

According to Wedbush's note, sales growth in this year's fourth quarter could be the highest in China, at 10%.
Wedbush表示,今年耐克在中國第四季度的銷量可能達(dá)到各地區(qū)最高,為10%。

It's also part of the company's plan to deliver products more quickly to customers by creating a "local business on a global scale."
耐克還計(jì)劃通過打造“本地化全球商業(yè)模式”,縮短產(chǎn)品送達(dá)時(shí)間。

"The future of sport will be decided by the company that obsesses the needs of the evolving consumer," said Mark Parker, Nike chairman, president and CEO in a press release. "Through the Consumer Direct Offense, we're getting even more aggressive in the digital marketplace, targeting key markets and delivering product faster than ever."
耐克負(fù)責(zé)人兼首席執(zhí)行官馬克?帕克(Mark Parker)在新聞發(fā)布會(huì)上擔(dān)任主持時(shí)說:“運(yùn)動(dòng)市場的未來將掌握在這樣的公司手里,這家公司能滿足不斷變化的消費(fèi)者需求。我們將通過直達(dá)消費(fèi)者(Consumer Direct Offense)計(jì)劃,更加強(qiáng)勢的迎接數(shù)字化市場,瞄準(zhǔn)主戰(zhàn)場,以前所未有的速度送達(dá)產(chǎn)品。”

Nike shares were down 3.2% to $52.89 at Thursday's close.
本周四股市收盤時(shí),耐克的股價(jià)已經(jīng)下跌至52.89美元,下跌比率為3.2%。

(翻譯:阿忙)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。