迪斯尼動畫英語《小美人魚》你還蹬鼻子上臉了
【劇情簡介】和所有處于青少年叛逆期的孩子一樣,人魚公主和老爹吵翻了~大發(fā)脾氣的老爹沖女兒吼了一頓,不買賬的女兒懶得理他,而且老螃蟹還說風涼話……
【電影片段臺詞】
- I'm 16 years old. I'm not a child anymore.
- Don't you take that tone of voice with me, young lady. As long as you live under my ocean, you'll obey my rules.
- But if you would just listen-- -
- Not another word!
- Hmph! Teenagers. They think they know everything. You give them an inch, they swim all over you.
【重點詞匯講解】
1. Don't you take that tone of voice with me 別用那種口氣跟我講話!
??? tone,語音語調;don‘t you do sth.這個句式是專用來表達強調語氣的
2. not another word 少廢話
??? 同樣一句蠻有用的口語,叫別人住嘴的時候除了說shut up,還可以用這句話來表達不耐煩的心情哦~
3. You give them an inch, they swim all over you. 稍稍縱容他們一下,還就蹬鼻子上臉了
??? give sb. an inch, he/she will take a mile是固定俗語,和中文里的“得寸進尺、蹬鼻子上臉”一個意思;這里后半句的swim all over you是從詞組walk all over you來得,walk all over you意為“欺負某人,騎到某人頭上”;因為魚魚沒有腿啊,沒辦法walk,所以這里就成了swim all over you(魚兒的語言還真豐富~)